中國氣象報記者 劉淑喬
2月14日,北京迎來了今年的第三場雪,大家開心得「手舞足蹈」,不知道北京的小夥伴有沒有去外面打卡看雪,今天北方又迎來了一輪降雪,一起看看與雪有關的英語表達吧。
平時我們說的不同大小的雪用英文怎麼表達:
雨夾雪 sleet
小雪 light snow
中雪 moderate snow
大雪 heavy snow
陣雪 snow flurry
暴雪 snowstorm/blizzard
雪景雖美,也會造成麻煩
比如:
雪崩 avalanche
2010年2月,美國包括首都華盛頓在內的中大西洋地區,受到罕見猛烈暴風雪侵襲。,造成華盛頓地區至少12萬戶停電。當地民眾形容為這場「極危險」的暴風雪為「末日暴雪」(Snowpocalypse)及「雪魔」(Snowmageddon)。
其他和雪有關的小詞
冰丸 ice pellet
冰柱 icicle
雪花 snowflake
積雪層 積雪場 snowpack
雪堆 snowdrift
降雪 snowfall
雪球 snowball
雪人 snowman
下雪除了想玩雪,是不是也想出去運動一下
滑雪 skiing
滑板滑雪 snowboarding
滑冰 skating
雪地摩託車 snowmobile
打個雪仗 have a snowball fight
和雪有關的表達你知道什麼意思嗎?
be snowed under
形容忙的不可開交,就是very busy的意思。
be as pure as driven snow
意思是像雪一樣潔白、正派的。也就是a decent person.
snow job
花言巧語的欺騙
固定搭配 do a snow job on sb
用花言巧語欺騙某人
降雪侵襲某地的說法就更多了,趕緊拿個小本子記一下:
wallop/batter/grip/blast/hit/slam/strike/sweep through/lash/pummel/hammer/barrel into/slam into/pelt/grip/shatter into/dash across 後面加某個地方
被雪覆蓋可以這麼表達: be cloaked/enveloped/covered in snow
天氣寒冷 Bitter/frigid/chilly/freezing/arctic/frosty winter
下雪雖然可以欣賞美景,也可能出現一些小麻煩哦:
凍傷 凍瘡 frostbite
停電 power outage
道路溼滑 slippery/slick road conditions
道路封閉 road closure
航班取消 flight cancellation
出行條件惡劣 nasty/treacherous travel conditions
所以需要:
防凍 防冰anti-icing
穿暖和一些 bundle up
小心 注意安全 watch out
(圖片來源:網絡 責任編輯:顏昕)