come down with得…病。come down的字面意思是「下來」,其後接不同的介詞時,會有不同的意思。介詞with可表示「原因」,所以come down with等同於contract(罹患),意指「因為某個原因而感到不適」。
看看老外聊天時怎麼用come down with:
Frank: Good morning. Is this Jenny speaking? This is Frank.
Jenny: Frank? You don't sound well.
Frank: Yeah. I think I have come down with the flu.
Jenny: I see. I didn't even recognize your voice on the phone.
Frank: I just wanted to let you know that l won't be in today.
弗蘭克:早上好,請問是珍妮嗎?我是弗蘭克。
珍妮:弗蘭克?你聽起來不太好。
弗蘭克:是啊,我想我感冒了。
珍妮:原來如此,在電話裡幾乎聽不出你的聲音。
弗蘭克:我就是想告訴你,我今天不去了。
come down with例句精選:
Thomas came down with chickenpox at the weekend.
託馬斯周末染上了水痘。
He had come down with the flu.
他得了流感病倒了。
I be afraid I be come down with a cold.
我恐怕是著了涼了。
I feel dizzy and suffocated. I think I have come down with heatstroke.
我感到頭暈,喘不上氣來。我想是中暑了。
拓展學習:
infect 感染
undergo 接受(治療)
antibody 抗體
recovery 恢復
catch a cold 感冒
be immune to 對 免疫
in fine feather健康狀況良好