紋身需謹慎!用英文翻成中文字,真的很容易翻譯有誤!

2021-01-03 舜網

一般我們走在路上看到有人刺青的話,多多少少都會想要看一下他刺的東西是什麼,尤其是碰到刺文字的人,都會更想要看清楚他上頭寫了些什麼!最近在reddit論壇上面有網友分享了外國人熱愛刺中文字的照片,並寫道「在中國人眼中,我們的紋身是這樣子的……」,吸引了大批網友紛紛貼出自己的刺青來給大家笑一下!

我們從外國網友在reddit論壇上貼出的照片中可見,這位外國女子的背上刺了「獨立、無情、好奇、狡猾」…等中文,而且這些字都是電腦上面常見的字體,看起來真的非常不怎麼樣,而一旁的華人男子居然在手上刺了「WATER」……,讓人看了都忍不住噗哧笑出來!

此文一出,吸引許多網友關注與討論,大家也紛紛貼出自己的刺青照,來分享自己身上的中文字,其中一位叫做GiantManbat的網友提到,他在大學時有修中文課,結果他的表妹知道之後,跑去找他,讓他看身上的中文刺青是什麼意思,結果他一看到上面刺著「對不起」三個字,立馬問表妹知不知道這啥意思,結果她說,「這是代表和平、喜樂、愛呀!」。

GiantManbat聽完頓時不知道該說些什麼,馬上跟表妹說真正的意思是「I"m sorry……」,沒想到表妹聽完居然不肯相信他說的話,讓他覺得這一切很荒謬很好笑!

其他網友看完也紛紛留言表示,「用英文翻成中文字,真的很容易翻譯有誤!」、「我快笑死,真的很多外國人搞不清楚狀況,就直接刺了」 、「我看過很多,還有人在身上刺排骨飯」、「我看過有人刺精忠報國!」、「外國人都會覺得刺青刺中文很帥」、「就很像很多人愛刺英文一樣啊哈哈哈」。

相關焦點

  • 體育圈中那些讓人摸不著頭腦的中文紋身
    ,但是有的中文紋身真的是讓人摸不著頭腦,完全搞不懂他要表達什麼意思。今天我們就一起來看一下那些讓人匪夷所思的中文紋身。1.馬庫斯坎比 坎比作為1996年選秀的樂透秀,進入nba先後效力過多支球隊,坎比是一個防守型球員,也是一個蓋帽好手,坎比的手臂上也紋了中文紋身,是兩個字,分別是勉和族字,完全搞不懂這兩個字有什麼含義,或者對於坎比來說有什麼特殊的內涵,還是說坎比單純看這兩個字比較好看。
  • 中文紋身特立獨行,但也要找好紋身師傅!NBA球員瞎紋紋身鬧笑話
    我們都知道NBA球員大多都會有紋身,他們的紋身也變成了NBA的文化符號之一。就像我們很多人會紋英文在身上一樣,在NBA也有許多球員在自己身上紋上了中文。不過由於文化的差異,球員身上的中文紋身真正有個性的不多,反而是莫名搞笑的一抓一大把,今天我們就來看看球員們的中文紋身都是啥樣。
  • 「我也是醉了」英文怎麼說?那些很難翻譯成英文的中文你都會翻嗎
    隨著網際網路流行語言的廣泛運用,生活中,我們總會時不時冒出一些流行語來表達內心的情緒或情感,但這些詞的英文你都知道嗎?遇到一些不知如何向老外翻譯的中文,我們怎樣翻譯才能讓他們聽得懂呢?今天,小愛先來分享6個常用的中文流行語的英文翻譯給大家哦,一起來學學吧!
  • 微信中文翻譯成英文怎麼設置 長按需要翻譯的英文
    微信中文翻譯成英文怎麼設置 長按需要翻譯的英文時間:2018-03-02 19:31   來源:今日頭條   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:微信中文翻譯成英文怎麼設置 長按需要翻譯的英文 微信是我們生活中常用的聊天軟體之一,在聊天過程中,我們有時候會遇見需要把中文翻譯成英文,或者把英文翻譯成中文的情況,那麼微信中文翻譯成英文怎麼設置
  • 全球「最難」記住的首都,英文翻譯要用172個字,中文卻2個字搞定
    導語:全球「最難」記住的首都,英文翻譯要用172個字,中文卻2個字搞定眾所周知,每個國家都有屬於自己的一個首都,因為首都不僅是一個國家對外形象的象徵,更是政治、經濟以及文化的重要地方,隨著如今旅遊的發展,我們出國旅遊的時候,都會先去一個國家的首都看一下,像英國的倫敦、法國的巴黎,
  • 能把英文App翻譯成中文的神奇應用
    很多國外的App都很好用,但這些App卻未必支持中文。看著似懂非懂的英文界面,實在令人頭疼。不過,現在好消息來了!近日安卓平臺出現了一款神器,它可以把英文以及其他外語App的界面,一鍵翻譯成中文!這個App的名字叫做「App Translator」,翻譯成中文就是應用翻譯器的意思。那麼它體驗到底如何?一起來看看吧。
  • 遇到中文公司名稱,如何準確地翻譯成英文?
    在日常翻譯中,我們經常會遇到中文公司名稱翻譯。作為一名專業翻譯,該如何正確翻譯一個中文公司名稱呢?首先第一步是「查」。即使你英文水平很好,也最好不要先自行翻譯,稍後你就會明白其中的原因。「查」的具體步驟如下:先將中文公司名詞輸入到搜尋引擎中,例如:百度、google或必應,點擊搜索。如果公司有官網,點擊進去,看是否有對應的英文翻譯。有些英譯文直接出現在中文名稱下方,有些則會出現在網站的英文版本中。
  • 我的世界:將物種名字翻譯成英文,再直譯回中文,你會發現新天地
    雖說現在翻譯軟體比較智能,可要是將"我的世界"中的生物或者物品名稱翻譯成英文名之後,再直譯成中文,那會是什麼樣子呢?其實英文還好,畢竟該生物或者道具名原本就有英文名,可要是照著英文名直譯,那可就與原本的漢化名出現了些許的差異。
  • 中文翻譯成英文:Word文檔怎麼把實現中英互譯
    今天來聊聊一篇關於中文翻譯成英文:Word文檔怎麼把實現中英互譯的文章,現在就為大家來簡單介紹下中文翻譯成英文:Word文檔怎麼把實現中英互譯,希望對各位小夥伴們有所幫助。
  • iG.Rookie接受英文採訪時要求翻成中文 網友:完了,徹底暴露了!
    但同時你也一定會有一個疑問,Rookie是中國人嗎?怎麼普通話說的比我還6!其實Rookie是韓國人,作為外援於2014年加入iG戰隊,憑藉頂尖的實力和可愛的性格已經成為LPL最受歡迎的中單之一。除此之外,還有一點也是Rookie在中國非常受歡迎的重要原因。
  • 外國人為啥這麼喜歡中文紋身……
    (我愛你用英文更容易說出口)這種情況相信大家應該都經歷過,比如有些英文歌,你一旦翻譯成了中文,就覺得怎麼聽都不舒服。再比如有些衣服上印著中文,大家可能會覺得「俗」或者「土」,可一旦上面是英文,或者是自己不懂的語言,就不會有這種感覺…紋身也是一樣的,比如如果你看到一個人身上用英語紋著「happiness」或者「health」,大家可能並不會覺得奇怪,但如果身上用中文寫著「幸福安康」,你可能會懷疑給他紋身的是他二姑媽…許多外國人不認為中文紋身尷尬,很大一部分也是出於這個原因,
  • 中文簡歷翻譯成英文簡歷有哪些方式?
    中文翻譯英文簡歷往往是一件很讓人頭痛的事情,往往耗費大量的時間和精力,但是翻譯出來的簡歷卻差強人意,今天介紹三種方式,三種方式可以疊加使用,一步步翻譯出優質的英文簡歷最高效快速的方式: 職徒簡歷>職徒簡歷: 52cv.com,可以在線導入簡歷,導入之後通過一鍵翻譯即可將一份完整的中文簡歷翻譯成英文簡歷,準確度可以達到90%以上,最重要的是格式完全不會錯亂,也就是說原來是一份標準版的中文簡歷,最後導出的也是一份同樣樣式的英文簡歷,稍加修改就可以直接下載。
  • 中文論文翻譯成英文論文再投英文期刊算不算一稿多投?
    但是,我把徵稿函發出後,發現老師們有各種各樣的疑問和問題。很多問題都是我始料未及的,比如這條:「中文論文翻譯成英文論文再投英文期刊算不算一稿多投?」這個問題問的人非常多,很多人都有疑惑或者是內心有不安。
  • 我的世界:先把MC變回英文,再翻譯成中文,會發生啥搞笑的事情?
    AI翻譯回英文,然後再讓它自行翻譯成中文,MC中的生物會獲得哪些稀奇古怪的名字呢?notch作為Minecraft的創始人,出生瑞典的他的母語其實是Sverige,也就是瑞典語,但為何notch開發出的MC卻是以英文為主呢?其主要原因在於遊戲基於java語言,所以用英文命名更加方便!那麼如果將《我的世界》放進智能AI中,讓它翻譯成英文,會出現啥情況呢?
  • 手機語音翻譯如何操作?中文語音翻譯成英文的簡單方法
    在我們日常生活和工作中,我們會經常遇到翻譯問題。比如工作中遇到需要翻譯成英文的中文文本,或者是出國旅遊與老外進行交流。那麼如何利用手機完成中文在線語音翻譯成英文呢?今天小編將要分享給大家兩個方法,幫你解決語音翻譯難題。
  • 外國展示的中文標語,中國看後笑掉大牙:用谷歌機翻的嗎?
    由于越來越多的中國人選擇出國旅遊,因此在外國也會看到越來越多的中文標語,有的在指示牌上,有的在菜單上,還有的甚至還在廁所上。雖然可以看出這越來越多的國家開始重視中國遊客帶來的商機,為了方便中國遊客,而開始大量使用漢字,但是很多中文標語其實在中國遊客看來是非常滑稽的,有的甚至會笑掉大牙,有網友還問到:都是用谷歌機翻的嗎?注意上圖第二道菜:清蒸醬油。其它的菜名都很好理解,就是「清蒸醬油」到底是個什麼菜就真的是一臉懵了,黑暗料理嗎?反而還給人一種想點但又不敢點的感覺。
  • 怎麼把ins的英文翻譯成中文的方法
    玩過ins的朋友都應該知道以前ins貼文內容旁邊是會有個「翻譯」的按鈕。現在不知道為什麼這個翻譯功能就消失不見了,期間我也從來沒做過任何更改設置。把ins上的英文翻譯成中文的方法打開ins89選擇一個ins貼文並打開,如下圖3.滑鼠移到到圖片右側的貼文內容尾部飄藍「翻譯」按下就可以把ins貼文中的英文翻譯成中文了
  • 有特殊意義的英文紋身,15款紋身寓意非凡
    #很多人紋身,都會選擇去紋英文字母,那麼今天就給大家推薦一些寓意不錯的英文紋身。7、i am because you are這句話的意思是「你在故我在」,如果找到了生命中的愛,或者有一個人是你想要獻出紋身的人,可以考慮這句英文句子,能讓人感受到你的奉獻精神。
  • 英文高手都翻譯不出來的中文
    這裡的「辛苦了」就很難翻成英語。「辛苦」的英文可以是「work hard」裡面的hard,修飾動詞work,這是個副詞。但即便這樣翻譯總還是感覺哪裡不合適,因為「辛苦了」是對於別人的付出的認可褒獎,不是對別人的努力的客觀描述。所以,我暫時將「辛苦了」處理成「Well done!」或「Good job!」
  • 英文字母紋身--一組有寓意又好看的英文字母紋身圖案
    看到別人身上的英文紋身是不是覺得很漂亮?英文的花體設計本來就像花飾,再加上英文本身的意義,被很多年輕人喜愛。花體樣式各有所愛,無法建議,但是小編這有幾句高大上的英文可以賜予你。英文紋身圖案推薦1.Freedom 自由