導語:韓國廢除漢字72年,為何身份證仍要寫中文名?其實他們也很無奈
你還記得幾年前,韓國向聯合國申請"端午節"作為世界遺產地而搶佔了中國的先機嗎?"在國內引起了非常激烈的爭論,有些人甚至提出了「捍衛端午節」的說法。我們的認為"端午節"最早起源於中國文化,不應被韓國所採用!但是,不可否認的是,中韓兩國在歷史上確實有一定的淵源。很久以前,韓國也用漢字寫字,但到目前為止,漢字基本上被韓國人廢除了。韓國現在使用自己的文字!那麼,韓國身份證為什麼要用中文寫呢?
韓國廢除漢字72年
在韓國殖民之後,在他們的強大推動下,韓國掀起了一波"脫漢運動"的浪潮。他們認為,只有這樣,我們才能徹底擺脫中國對韓國的歷史聯繫和影響,然後大批韓國人開始拒絕漢字,韓國和相繼廢除了使用了數千年的漢字。漢字之後,而韓文則在朝鮮半島的朝鮮和韓國使用。但沒有完全廢除漢字!直到1970年,廢除漢字的呼聲越來越大,所以韓國徹底廢除了漢字,而韓國作為國家的文本,從廢除到今天,已經有72年了。韓國雖然意識到徹底廢除漢字會對韓國產生一定的影響,但有人甚至提議恢復漢字,但這並不是一件容易的事情!
韓國身份證為什麼要用中文寫?
事實上,在很早之前韓國是中國傳統意義上的附庸國,受到中國文化的極大影響。在該國殖民之前,幾乎所有的著作甚至都是漢字。所以這個國家深受中國文化的影響。把韓國服裝和韓國服裝進行比較。很多人說,韓國服裝與中國古代服裝特別相似,這是由於韓國服裝在學習中國服裝的基礎上演變而來的。此外,在其他方面,韓國也從中國學到了很多東西!
儘管韓國廢除了漢字並使用了韓文,但其命名方式仍符合中國文化的習俗。有很多相似的發音,甚至完全一樣。有時候他們很笨,說不清楚,很容易引起混淆。結果,你只能在身份證上寫一個中文名字,用來區分相似的內容!韓國人說他們也不想這樣做,其實我們也很無奈。
總結結論
在本質上,韓國人使用的漢字與我國漢字的拼音基本相似,我國的漢字能夠很好地表達準確的意思,例如,有許多與劉文相對應的漢字,如流、留、劉、硫等,但韓語不能準確表達,只有在關鍵時刻才能用漢字來區分!對此,你怎麼看?