對於很多小可愛來說,要過上精緻的豬豬生活,儀式感那可是必不可少的。像昨天的520,不少漂亮妹妹都受到了對象的鮮花,這不就是一種節日的儀式感嗎?都說精緻的生活從儀式感開始,那麼小可愛們知道「儀式感」用英語怎麼表達嗎?不會的趕緊收藏吧!
儀式感通常可以用sense of ritual或者sense of ceremony來表達。其中ritual和ceremony都可以用來表示「儀式」。
ritualn. 儀式;慣例;禮制
ceremonyn. 典禮,儀式;禮節,禮儀
● Refined living requires a sense of ritual.
● 精緻的生活需要儀式感。
●Even after 30 years together, life needs a sense of ceremony.
● 即使在一起30年了,生活也需要有儀式感。
從這裡我們也可以知道「sense of ……」表示「具有……感」。
sense of responsibility 責任感
● To my mind, the most important quality for a person is sense of responsibility.
● 人生在世,最重要的品格,我想就是責任感。
sense of accomplishment 成就感
● Check off items as you complete them to give yourself a sense of accomplishment.
● 在完成事項後要進行核對,這樣也可以給自己一些成就感。
今天的分享就到這裡啦!喜歡的小可愛可以關注我哦。分享新鮮有趣的英語乾貨。