雖然queen(皇后)聽起來是女性,但drama queen的意思卻指的是大驚小怪的人,小題大做的人。這個詞是評價男女都可以用的,它用來描述總是反應過度、小題大做、一點小事就可以搞得很戲劇化的人。所以He is such a drama queen.的用法沒錯。
我們一起來看看老外聊天都怎麼用!
A:Oh,look,Tristan is crying again.
噢,你看,特裡斯坦又哭了。
B:What is it this time?He saw a cockroach?He forgot his homework at home?
這次是在哭什麼?他看到蟑螂了嗎?還是把作業忘在家了?
A:Neither,apparently.Seems that he's crying because his eyebrows aren't on fleek today.
看來都不是,他這次似乎是因為今天眉毛不夠完美而哭的。
B:He is such a drama queen.That's nothing worth crying about.
他真的很愛小題大做,這根本沒什麼好哭的吧。
A:Who knows?Maybe his eyebrows are super important to him. Like,they're magic eyebrows or something.
誰知道?說不定他的眉毛對他來說很重要。可能是魔法眉毛什麼的。
B:Interesting theory,but I think he's just overreacting.
相當有趣的觀點,但我覺得他純粹是反應過度而已。