off的意思是離開,off and on是什麼意思呢?

2021-01-06 英語九十秒

單詞off是一個常見的詞彙,並且有較多的詞性。今天,我們先看一下off做副詞的用法。

首先,我們off做副詞都有哪些意思。

1、I called him but he ran off.我喊他,可他跑開了。這句話中off的意思是離開、離開某處。你走吧!可以翻譯成Off you go!

2、Summer's not far off now.夏天已近在眼前了。這句話中off的意思是距、離,用於指時間或空間。

3、He's had his beard shaved off.他把鬍子刮掉了。這句話中off的意思是去掉、除去某物。

4、You can't be off before the starting gun goes off.你不能在發令槍響之前起跑。這句話中off的意思是起跑。

5、The wedding is off.婚禮被取消了。這句話中off的意思是不會發生、被取消。

6、The water is off.停水了。這句話中off的意思是不工作、未連接。

7、Sorry, the duck is off.對不起,鴨子賣光了。這句話中off的意思是沒有、不再供應,指不供應菜單中的項目。

8、I've got three days off next week.我下周有三天休假。這句話中off的意思是下班、休息。

9、All shirts have/are 10% off.襯衣全部減價10%。這句話中off的意思是減價、降價。

其次,我們看一下與off相關的習語。

1、be well/better/badly off經濟較好、經濟較差

2、be better/worse off (doing sth)(做某事)會較好 / 較糟

3、be off for sth有一定數量的東西

4、off and on/on and off不時地;經常;斷斷續續地

今天,關於off的用法就說這麼多,你都知道了嗎?文章如果對您有幫助,請您關注、點讚。

相關焦點

  • 你知道 smell off是什麼意思嗎?
    今天,我們繼續看一下off的用法。首先,我們看一下off做介詞的用法。1、Keep off the grass!勿踐踏草坪!這句話中off的意思是遠離、離開。2、There's a bathroom off the main bedroom.主臥室旁邊有一個衛生間。這句話中off的意思是旁邊、偏離。3、You need to take the top off the bottle first!你得先把瓶蓋子打開!這句話中off的意思是從……去掉、從……移開。
  • 您知道make off是什麼意思嗎?
    這句話中makes much of his humble origins的意思是認為卑微的出身很重要。2、make or break sth 為…成敗的關鍵This movie will make or break him as a director.這部電影將要決定他當導演是行還是不行。
  • 短語動詞 go off,不僅只有離開的意思
    還記得 go 對應的短語動詞 go up,go against 和 go out 的意思嗎?今天再加一個短語動詞 go off. 一、最常見的意思「離開」,尤指去做某事,例如:
  • 「on and off」可不是「又開又關」哦!那是什麼意思呢?
    On and off「on and off」可不是「又開又關」哦!那是什麼意思呢?當我們說on and off,就表示做某事斷斷續續。其實可以按照字面意思理解,一下子on,一下子off,不就是所謂的斷斷續續嘛。
  • Time’s up表示「時間到了」,那「time off」是什麼意思呢?
    1)time off我們知道Time’s up表示「時間到了」,那「time off」是什麼意思呢?off常用於表示離開,脫離;那time off就表示是時候離開了,所以time off表示:take a holiday from work——是時候停止工作去度個假了。
  • bug是計算機故障的意思,bug off是什麼意思呢?
    除了這一個常見的意思,bug還有其它的意思,今天我們就來看一下bug的用法。首先,bug可以做名詞,意思是昆蟲、缺陷、瑕疵、細菌、病菌、竊聽器。1、We noticed tiny bugs that were all over the walls.我們注意到牆上爬滿了小蟲子。這句話中的bugs是bug的複數形式,是昆蟲、小蟲子的意思。
  • 你知道dash off 是什麼意思嗎?
    說到dash這個單詞,很多人會想到猛衝、疾奔,除了這個意思dash還有什麼意思呢?今天,我們就一起看一下dash這個單詞的用法。首先,我們看一下dash做名詞的用法。這句話中dash的意思是猛衝、突進、疾奔,常用的搭配是a dash for sth。2、He's in a dash to get Russia back into Europe.他急於讓俄羅斯回歸歐洲。這句話中dash的意思是匆忙、匆促、倉促。
  • 您知道keep off是什麼意思嗎?
    說到keep這個單詞,我們都知道的意思是保持、處於。但是,您知道keep going、keep off是什麼意思嗎?今天,我們就一起看一下與keep相關的習語和短語。6、keep sb/sth away (from sb/sth) 不讓接近某人(或某事物)、使離開Her illness kept her away from work for several weeks.她病得好幾周都上不了班。
  • 您知道come off it是什麼意思嗎?
    這句話中come of的意思是是……的結果,也可以表達為come from sth。2、come offDoes this hood come off?這風帽能卸下來嗎?這句話中come off的意思是能被去掉或除去。
  • 你知道off beam是什麼意思嗎?
    生活中我們會說光線、光束,那麼,光線、光束用英語該怎麼表達呢?對,可以用beam表示。今天,我們就一起看一下beam的用法。首先,我們看一下beam做名詞的用法。1、The car's headlights were on full beam.那輛汽車大開著前燈。
  • 您知道off duty是什麼意思嗎?
    說到duty這個單詞,很多人會想到責任、值班,除了這個意思,duty還有什麼意思呢?今天,我們就一起看一下duty這個單詞。首先,我們看一下duty做名詞的用法。這句話中duty的意思是責任、義務、本分,既可以做可數名詞,也可以做不可數名詞。2、Report for duty at 8 a.m.早上8點鐘報到上班。這句話中duty的意思是上班、值班。
  • get off on the wrong foot什麼意思?錯誤的腳?
    1 get off on the wrong foot什麼意思? 所以翻譯當中的誤會 表示一開始他倆的對話就錯了 例句 I think we'vegotten off on the wrong foot, let me explain it to you.
  • 你知道a chip off the old block是什麼意思嗎?
    除了薯條,chip還有什麼意思呢?今天,我們就一起看一下chip的用法。首先,我們看一下chip做名詞的用法。1、This mug has a chip in it.這缸子有個豁口。這句話中chip的意思是缺口、缺損處,通常指木頭、玻璃等的損壞。2、It contains real chocolate chips.裡面有貨真價實的巧克力碎屑。
  • 「on and off」是什麼意思?
    on and off:斷斷續續的,(船)時而靠岸時而離岸。For 5 years on and off she worked on Desk Murder, finishing the painting in 2015.這幅作品,她斷斷續續地畫了5年,才於2015年完成。
  • 您知道buzz off 是什麼意思嗎?
    這句話中buzzed是buzz的過去式,意思是發出嗡嗡聲,用來形容蜜蜂。2、The doorbell buzzed loudly.門鈴蜂鳴聲大作。這句話中buzzed是buzz的過去式,意思是發出蜂鳴聲。3、The place was buzzing with journalists.那個地方被記者搞得鬧哄哄的。
  • 你知道「get off your high horse」是什麼意思嗎?
    今天,我們來學習美劇《摩登家庭》裡出現的一個俚語:get off your high horse。是不是每個單詞都認識,組合起來的意思是「從你高高的馬上下來」,這個意思正確嗎?其實get off your high horse的意思就是「別自以為是」或者「別那麼趾高氣昂」之類的意思。我們來看看在這部美劇裡是如何運用這個俚語的:So why don’t you just get off your high horse, dad. 你還是少在這兒扮清高了,老爹。
  • 「實用英語」短語Off the Charts是啥意思?
    我這麼一讀off the charts,是跳出表格的意思嗎?大家可能在看美劇或讀一些東西的時候有看到「off the charts」這個短語,但它跟很多短語一樣,不是字面看起來的意思。就是超出預期的意思。那麼日常生活中我們可以怎麼使用這個短語呢?我們來看兩個例子吧:1. The new show is totally off the charts. 這個新劇非常受歡迎。2.
  • knock socks off,不是脫掉襪子的意思
    socks,而短語動詞 knock something off 通常意為「下班,停止某事,降價,減少,使貶值」,例如:What time do you knock off work?你什麼時候下班?The news knocked 13% off the company's shares.這消息使公司股價下跌13%。
  • 「knock my socks off」把襪子都打飛了,那是啥意思?
    knock my socks offknock 是「敲打」的意思,而 sock 是「襪子」的意思。這兩個看似風牛馬不相及的兩個單詞組合到一起究竟是什麼意思呢?難道是 "把我的襪子打飛" 嗎?哈哈哈,開個玩笑,別當真。其實它正確的意思是「使我大吃一驚,使我嘆為觀止」。
  • take off the gloves不是「脫下手套」,竟然是這個意思!
    take off the gloves 不要簡單地理解為「脫下手套」,把手套脫下來,有點像打架前擼胳膊挽袖子的感覺,所以它的實際意思是「不饒恕;強硬起來;對某人不客氣」。例句:They finally took off the gloves and made personal attacks against each other.他們最終都強硬了起來,開始互相人身攻擊了。