drive a hard bargain極力殺價bargain作動詞指討價還價;名詞則有交易或買賣的意思。drive a hard bargain意指「買方盡力壓低價格,而賣方在仍有獲利的情況下同意成交」。如果只是一般的買賣,可以用make a bargain.
看看老外聊天時怎麼用drive a hard bargain:
Chloe: Come take a look at my new car.
What do you think?
Bobby: Wow! It must have cost you a fortune.
Chloe: I drove a hard bargain and saved myself 1,500 dollars.
Bobby: That's awesome! Maybe you can help me get a good price, too.
Chloe: Sure. Now hop in and let's go for a ride.
克洛伊:來看看我的新車,你覺得如何?
博比:哇!一定花了你不少錢。克洛伊:我殺價殺得可兇了,最後省了1,500美元。
博比:太棒了!說不定你也可以幫我講到好價錢。
克洛伊:沒問題,上車吧!我們去兜風。
drive a hard bargain例句精選:
Don't drive a hard bargain over such a little thing.
別為這點小東西拼命砍價。
You can drive a hard bargain in the free market.
在自由市場上你可使勁地討價還價。
You drive a hard bargain, but I think we can make a deal.
你的價錢很難殺,不過我想我們的生意是可以談得成的。
I hope you will drive a hard bargain with him.
希望你能和他談成一筆合算的買賣。
拓展學習:
haggle 討價還價
slash 削減
closeout 清倉大拍賣
profit 利潤
nock off 減價
mark down 降價
a good buy 划算的交易
invoice price 進貨價