【IT168 廠商動態】近日,一款國內的輸入法軟體刷爆了日本的主流媒體。無論是日本的留學生、赴日旅行的遊客、還是日本當地的商鋪、飯店,這款軟體都隨處可見。民眾享受著中國網際網路颶風便利的同時,也引來了日本媒體的關注,紛紛報導轉載。
《中國遊客量增加,百度布局手機輸入法翻譯功能》每日新聞
《百度輸入法增加翻譯功能,助力中國留學生》共同通訊
《中國遊客量增加,百度布局手機輸入法翻譯功能》每日新聞
不少日媒對中國網際網路的快速發展表示了認可,更對其漂洋過海為日本提供的諸多便利感到驚訝。
(在日本使用百度輸入法的翻譯功能)
釋義:
隨著這次百度輸入法中將翻譯功能的追加,我們又一次的看到中國的網際網路產業直接改變了人們的生活形態,提供了諸多方便,即便是到海外的留學生也可享受這份便利,真是令人感到驚訝。
百度在中國國內是具有不可替代地位的網際網路企業,不僅擁有全球最大的中文搜尋引擎,同時也涉及多個領域網際網路產品的開發、運用和銷售。
釋義:
為了迎合日益劇增旅遊人群的語言需求,百度率先在輸入法內植入了翻譯功能,用戶在輸入中文的同時,即刻便可翻譯成英語、或日語,為用戶提供了最大的便利性。由於中國國內普及英語教育,而日語則為中國極少部分人群所學習。所以,使用用戶會率先在赴日旅遊人群、以及留學生中開始流行。
這款刷新日本傳統輸入認知、讓國人大呼長臉的輸入法軟體,正是來自百度旗下的百度輸入法。而風靡日本的,正是近日百度輸入法更新的iOS7.5版本的翻譯功能。
所謂翻譯功能,就是在使用百度輸入法時,可以用語音或文本的形式實現中英互譯、中日互譯等功能。初入日本,用百度輸入法跟朋友們在LINE上聊天,在輸入中文的同時翻譯成日文,簡潔方便。
需要指出的是,中國遊客赴日量與日俱增,為了迎合旅遊人群的語言和購物需求,百度輸入法在語音翻譯之餘還特意研發了掃描翻譯功能。看不懂說明書,洗髮水護髮素傻傻分不清?拿起百度輸入法,對準商品,即掃即譯,從此拒絕購物烏龍。
科技引領生活。此次百度輸入法的翻譯功能,服務於中國劇烈增長的海外遊客市場,不失為是一次海外應用的提早布局。我們也有理由相信,作為有著敏銳嗅覺、實時洞察用戶需求的百度輸入法,這樣人性化的功能應該還會持續發布。