屁股做臉諷刺仗勢欺人的財主
王小二為財大氣粗的財主做長工。這財主仗著自己有錢有勢對王小二處處擺出一副高人一等的架勢。
這年除夕,財主和王小二月時各得一子。
財主除夕得子,覺得驗上很光彩,為顯示他几子的高貴,為其取名叫「臉」,並為王小二的兒子取名叫「屁股」。財主時常為他的「臉」比「屁股」尊貴而得意洋洋。
兩年以後,王小二又得一子一女,而財主的几子「臉」卻因病夭亡。財土悲痛萬分,號哭不休。王小二見主人如此悲傷。便功通:「主人,想開些吧。人死了不能復生。沒想到你如此喜歡孩子,這樣吧。如不嫌棄,就讓我的『屁股』做你的『臉』吧財主日流滿面,幹張嘴說不出話來。連連點頭表示同意。
財主本想通過「屁股」與「臉」的區別來顯示其自己的高貴,沒想到最後競讓人家的「屁股」做了自己的「臉」。
這裡的「屁股」和「臉」已不是它的本來的涵義,即不是指人體的某個部位,而是指人名。這則笑話正是利用「名」與「實」在人們的理解上容易相混的特點,諷刺了財大氣租、仗勢欺人的財主。
不懂裝懂,故裝文雅笑話百出
從前有個人,書讀的不多,卻愛裝文弄雅,以顯示自己不同凡庸。
一天,他看到本鎮的一位教書先生臉色陰沉,寒暄幾句之後,教書先生告訴他最近斷弦了。可他不懂得斷弦是怎麼回事,只得點頭附合著。教書先生觀其神色,知道他沒「說白了,女人死了!」
聽懂,便說:過了幾日,這人不幸母親病故了。別人見他身著孝服,便問他,「誰過去了?」他文質彬彬地回答說:「唉,斷弦了。」人家不解地問「斷弦了,你怎麼穿起孝服來了?」他不耐煩地說:「你這個人真笨,我斷了老弦!」
每個概念都有其特定的內涵,但在不同的時間、場合(語音環境)又有其特殊的含義。
上例文中的「斷弦」即「女人死了」,而這裡的「女人」又是指妻子,而不是作為一般性別區分的女人。這人沒有弄懂其概念的含義,故裝文雅,生搬硬套,鬧出了笑話。
老王賣缸,笑話左鄰右舍!
過去,有個賣瓦缸的人,為招攬買主,便拿著旱菸鍋子對著瓦缸敲了起來。他一邊敲一邊喊「聽我這瓦缸,象鍾一樣響,質量可靠,保你滿意..."正說得起勁,不料一下把瓦缸給敲破了。旁邊看熱鬧的人忍不住大笑起來。他連忙指著敲碎的瓦片對身邊的人說:「你們看這瓦碴子,角是角,稜是稜,象鐵片子一樣,燒得多結實啊!」說罷,把破缸碎片順手扔到身後的田裡。正在插秧的人見他把破缸碴扔到秧田裡,質問道:「你的缸碴那麼硬,不怕把別人的腳割破?」賣缸人連忙解釋說:「沒關係,這缸碴一會就泡成泥槳了。」
賣缸人王婆賣瓜,自賣自誇,結果誇出假來了。他的語言前後矛盾。因為缸的「質量可靠」,「硬如鐵」就不會在水中「泡成泥槳」。既然能泡成泥漿,質量就不好,不會堅硬如鐵。賣缸人的話中包含著兩個相互矛盾的思想:我的缸質量好,我的缸質量不好。
顯然,這兩個判斷是不會同時為真的,其中必有一假。賣紅人同時肯定了這兩個矛盾的判斷,在邏輯上就違背了矛盾律的要求。