《濰坊四中校歌英文版~The Song of Weifang No.4 Middle School》
作詞Lyrics:韓忠玉
作曲Composers:楊祖光 路東
錄音混音Recording&Dubbing:苑龍宮
翻譯Translator:李蘇薇
鳳凰山前,九龍澗畔,
By the Phenix Hill & Kowloon Valley
濰坊四中,美麗的校園。
Beautiful Weifang No.4 Middle School.
你熱愛學生,治學謹嚴,
We love students, teaching carefully .
你嚴格管理,神聖超凡,神聖超凡。
We manage well with superb efficiency .
你用自強精神.科學態度.促進發展。
We strive hard. Good attitude . Improving .
你以紳士風度.淑女風範.滋養心田。
Nourish minds gently and gracefully .
啊,濰坊四中,
Weifang No. 4 Middle School .
你以人為本,信念做船,
People-oriented.with strong confidence .
你道德為舵,理想做帆。
Moral education .Ambitiously .
你是莘莘學子.成長的搖籃。
Starting lines for our future elites.
描繪著華夏文化.燦爛的明天.燦爛的明天.燦爛的明天。
Cultivate pillars of China .National brilliance .Give you brighter future
.
鳳凰山前,九龍澗畔,
By the Phenix Hill & Kowloon Valley .
濰坊四中,美麗的校園。
Beautiful Weifang No. 4 Middle school .
你厚德博學,天地絢爛,
Moral cultivation .Erudition .
你致力通達.萬物經典.萬物經典。
Overcome difficulties .Classics of all.
你用人文情懷.國際視野.撥動心弦,
Humanistic qualities.Wide vision.
你以世界胸懷.領袖氣質.譜寫詩篇。
Global horizon .Broaden your mind.
啊,濰坊四中,
Weifang No. 4 Middle School
你以人為本,信念做船,
People-oriented .with strong confidence .
你道德為舵,理想做帆,
Moral education .Ambitiously .
你是莘莘學子.成長的搖籃,
Starting lines for our future elites.
描繪著華夏文化.燦爛的明天,燦爛的明天,燦爛的明天。
Cultivate pillars of China .National brilliance .Give you brighter future
.
啊,濰坊四中,
Weifang No. 4 Middle School
你以人為本,信念做船,
People-oriented .with strong confidence .
你道德為舵,理想做帆,
Moral education . Ambitiously .
你是莘莘學子.成長的搖籃,
Starting lines for our future elites.
描繪著華夏文化.燦爛的明天,燦爛的明天,燦爛的明天。
Cultivate pillars of China .National brilliance .Give students brighter
future .