新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文
That’s right 和that’s all right 有什麼區別?
2016-08-19 09:33
來源:滬江
作者:
That’s right 和that’s all right是英語問答中常見的答句,你分得清它們的區別嗎?讓我們先看看下面的句子:
-I think that you won the game.
我想你贏得了比賽。
-That’s right .
是的。
-I am sorry I lost your bag.
很抱歉我弄丟了你的背包。
-That’s all right.
沒關係。
看完這兩個句子,你是不是已經有所了解了呢?
1.That’s right 意為「對的,沒錯」。當認為對方說的觀點或者見解是正確的,可用That’s right 表示贊同。例如:
-Are you a student?
你是一名學生嗎?
-Yes,that’s right .
對,我是。
2.That’s all right是一種禮貌用語,當別人對你表示感謝時,可以用That’s all right來回答表示「不用謝/不客氣」。當別人對你道歉時,也可用於禮貌回答,表示「沒關係」。
-Thank you for helping me.
謝謝你幫助我。
-That’s all right.
不用謝。
小練習:
1.—I think everything will be good tomorrow.
—____.
That’s right That’s all right
2.—Thank you very much.
—____. It's my pleasure.
That’s right That’s all right
答案:
That’s right ;That’s all right
(編輯:何瑩瑩)
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。