英語語法:一般將來時,美國人一般不說will / going to,而以俚語替代
初中學《英語》時,英語老師一般會說一般將來時主要有兩種形式will 和going to ,但英語老師沒有說的是在生活中,美國人一般都不會用這兩個固定語句,而會以俚語替代。比如說:
《阿甘正傳》中,阿甘有一句經典臺詞:
「Mama always said life was like a box of chocolate ,you never know what you're _______________(即:going to) get」
( 我媽媽常說,人生就像一盒巧克力,你永遠不知道將會嘗到的哪種滋味)。
(在美國一盒巧克力通常有十二塊或二十四塊,每塊都有不同的包裝、口味、形狀和顏色,並且在以前是沒有標誌的。只有在拆開放在嘴裡,品嘗了之後,你才知道箇中滋味。)
與此類似,got to 和 want to 也有類似的縮寫;
A. gona
B. gonna
C. gone
D. gonne