Hi~ o(* ̄▽ ̄*)ブ麥子們晚上好~
昨天剛發了政治閱卷的最新進度,就有小夥伴迫不及待的想要知道今年的英語閱卷情況是咋樣了!
所以,安排!
今天麥穗兒詳細地對比了網上各類關於英語閱卷的消息,咱們一起來分析一下今年英語閱卷的情況!
首先看一下閱卷進度:咱們把昨天放的圖再放一遍(圖雖然還是那張圖,但是注意重點不同了~)
據悉,廣東外語外貿大學在1月13-16日完成了近44萬份的試卷評閱工作,這包括了全省統考外語科目、經濟類綜合能力科目以及該校的自命題科目在內共86門。
也就是說,早在本月中旬,廣東省就已經完成了本省的閱卷工作。北京地區閱卷也在本月中旬陸續開展。
(來源:北京考試研考)
而且現在已是月末了,按往年經驗來說全國各省市的英語閱卷大都進入了尾聲,甚至已經早早完成。
所以不用懷疑,你的分數現在基本上已經定型了。(想看政治閱卷進度的點下圖跳轉哦)
據網傳消息稱:今年英語一的翻譯慘不忍睹,均分只有3分;英語一大作文得分更是集中在7-13分這個分數段。
這個分數看起來有點低,但是麥穗兒參考了往年教育部發的平均分之後,發現網傳的英語一翻譯的分數似乎也沒有想像中的那麼低:
考研英語(一)各題型歷年平均分
(數據來源:教育部考試中心)
就以上數據來看,歷年英語翻譯的平均分大約在3-5分之間,2019年的翻譯得分算是較低的一年了,該年英語一翻譯3.32分,大作文更是只有10.6分,但總分依舊在45分以上。
即使20年分數偏高,21難度加大,預估今年翻譯會低至3分,那整體的分數波動也在正常的範圍之內,預計總分平均分不會低於45分。
所以大家沒必要因為翻譯平均只有3分感到緊張,這實屬正常情況。而且平均分只能反映所有考生的整體水平,具體到個人,還是要看自己的實力的。
不過好消息是,如果平均分斷崖式下降,說不定單科線會降低哦,不過今年政治分數可能會高,分數線的升降還需以官方公布為準。
(接下來麥穗兒還總結了英語翻譯和作文的評分標準,大家可以自我評價一下)
1.如果句子譯文明顯扭曲了原文的意思,該句得分至多不超過0.5分;
2.如果考生就一個題目提供了兩個或兩個以上的譯文,若均正確,給分;若其中一個譯法有錯,按錯誤譯文給分;
3.譯文的錯別字不個別計分,按整篇累計扣分。在不影響意思的前提下,滿三個錯別字扣0.5分,未滿三個扣0.25分;
4.在實際評分過程中,閱卷人會將一個句子分成3-4個採分點,然後按點給分。
1.只要寫了單詞dear,就會給1分;
2.主體部分,主要看是否涵蓋題目要求,比如道歉信,說明原因,再約見面,如果包含這些點,作文得分在9分以上,漏掉一兩點,作文得分在6-8分;
3.落款格式錯誤會酌情扣1-2分。
1.是否有主旨句,是否表達了作者的觀點;
2.主體段落內是否出現關鍵詞,如果有,大作文得分12分以上;
3.論述清晰,語言準確,可以得到15-16分的高分。
只要寫的作文不是離題十萬八千裡,閱卷老師都會酌情給分的。畢竟考研英語大作文考察的還是語法和單詞等英語作文基本功。
就按上面的標準來看,你覺得你的英語翻譯和作文能到那個段位呢?
反正麥穗兒覺得今年英語超難,一起來吐槽一下英語的難度吧,希望評論區的麥子們都是英語大神,不是?那就是正在成為英語大神的路上!
相信未來某一天,英語不再會是一個坎兒,而會成為我們的踏腳石!
麥穗兒在這裡,期待大家高分上岸哦~