中外交流不斷交流,越來越多的中國公司前往別的國家工作生活,許多外資企業也在證件翻譯是我們日常翻譯中,最經常會接觸的。無論是身份證、駕照、護照翻譯,只有經過專業翻譯公司翻譯和蓋章認可後才能真正的作為翻譯證明。
我們大家最關注的還是證件翻譯的內容和價格,會擔心多出錢還做不出好的翻譯。今天我就來為大家介紹翻譯證件的翻譯的價格和方式。
一般來說證件翻譯的領域有:營業執照、駕照護照、身份證、銀行證明、出國留學證明、房產合同證明翻譯服務等等。涉及的語言種類也較多有:英語法語俄語義大利語、日語、德語、韓語、西班牙語、阿拉伯語、波蘭語、葡萄牙語、烏克蘭語等多個語種。
證件翻譯不只是經過翻譯就能夠拿去公正,之所以證件翻譯需要專業業翻譯公司來進行是因為需要翻譯公司的蓋章。只有經過蓋章以後才能受到認可。我們需要知道的是證件翻譯原件在翻譯後不具備法律效應,還需要想過單位為翻譯內容蓋章。一般的專業翻譯公司,都可以提供蓋章和審校,能夠保障翻譯文本可以正常使用,不會只單單蓋章。如果單單蓋章後,在您使用過程中被發現語法或者錯誤,這樣是對自己不好也會讓翻譯公司難堪。所以現在的翻譯公司在證件翻譯蓋章上有兩種服務。審校+蓋章,不包含翻譯;這是一種類型。還有翻譯+審校+蓋章;這樣的證件基本能保證百分之百通過,文件在認可範圍內通用。
從價格上講,只蓋章審校需要100-150元之間。而翻譯審校蓋章三個步驟的200-300元之間。這樣的價格是市場價,是單位時間內完成的。如果說有加急件的話會酌情增加服務費的,一般來說都很方便,在三個小時之內都可以完成。
大家各個類別的證件翻譯,千萬不要自己翻譯後就使用,在其他國家使用既不受法律保障又不能得到證明。也不要貪圖便宜找一些小公司進行,因為好多小的翻譯公司都是掛著翻譯資訊或者是教育的擦邊球進行翻譯工作,這樣的翻譯公司大家一定要擦亮眼睛。不管是實地考察還是說通過網絡自媒體了解到的內容,大家都要仔細鑑別。
今天就先給大家介紹到這裡,如果大家有任何的問題或者疑問請電話聯繫我們。武漢斯坦德翻譯服務有限公司常年接收各類證件翻譯,感謝支持。