Welcome to One Sentence a Day!
歡迎來到《每日一句》!
今天來聊一聊 "go-to"這個形容詞,可以解釋為首選,當然對於這個詞的理解要視對話情景而定,一起來學習常用的搭配和用法吧!
Guy這個單詞在這裡既可指男人,也可指女人哦!意思是能排解糾紛的人、可信賴的人等等。
A go-to guy is a person you can go to for help in a difficult situation.
「Go-to guy」是那個當你處於困境時能幫你忙的人。
Mark is my go-to guy for programming.
Mark是我編程的得力助手。
He was everyone's go-to guy for computer problems.
他是大家有電腦問題都會去找的專家。
A: I need to find a new go-to morning drink.
我得重新找個早上的首選飲料。
Coffee is making me way too jittery.
咖啡使我神經高度緊張。
B: Are you kidding me? Nothing is a better pick-me-up than coffee.
你在開玩笑吧?沒有什麼比咖啡更提神了。
go-to 首選
guy /gaɪ/ n.男人;傢伙
jittery /'dʒɪtəri/ adj. 神經緊張的
pick-me-up 提神的東西
昨天的分享當中,有單詞拼寫錯誤,已修正。但是音頻標題單詞"quality"是錯的,無法修改,希望不要誤導大家。今後一定會更加嚴格校對,謝謝大家的提醒!
Until next time!
下期見!
對Serena老師《每日一句》感興趣的線話寶寶們,擔心自學有些吃力?
快來掃描下方二維碼,添加專屬客服微信加入《每日一句》微信交流群哦。來和你志同道合的夥伴們一起溝通、交流吧!
今日群內打卡作業:一起來聊聊「Go-to」這個表達吧!
掃碼訂閱|線話英語
|猛戳左下角閱讀原文|
免費申請外教1對1口語試聽課