單詞辨析:normal和common都可以表示「一般的」區別一目了然

2020-12-11 英語學習答疑

normal和common都可以表示「一般的」,區別在哪裡呢?我們先來看兩個例句。

It is normal to feel tired after such a long journey. 這樣長途旅行之後感到疲勞是正常的。

He is a common person.他是一個普通人。特別注意,這裡不能換成norma,如果換了的話意思就完全不一樣了,意思為:我是一個正常人,言下之意,我不是神經病,不是變態之類的。

通過上面的例句,我們可以看出。

normal 指事物是本來該有的樣子或你所期待的樣子,翻譯成:正常的,一般的;

common 指事物沒有什麼特殊的地方,翻譯為:普通的,平常的,平凡的。

我們來看下面兩個題目應該填寫common還是normal:

Her temperature was _____.

他體溫正常。

In most people's eyes she was nothing more than a ____ criminal.

在大多數人眼裡,她只不過是個普通的罪犯。

相信積累的力量。

英語答疑,每日在線,歡迎關注。

相關焦點

  • 三個「普通」 的區別:ordinary、normal、common丨BBC聽英語
    這檔節目回答大家在英語學習時遇到的各類難題和疑問。這期節目要回答的問題來自聽眾張洋。我們來聽一下她的問題。Question親愛的馮菲菲老師:您好!我想請教您 「ordinary、normal」 和 「common」 三個詞有什麼區別?先謝謝馮老師啦!
  • normal/ordinary/common/usual 辨析
    common—happening often;existing in large numbers or in many places常見的,普遍的—belonging to or shared by two or more people 共有的,共享的,共同的—ordinary and not special 普通的,
  • 單詞辨析:ability和power都可以表示「能力」區別一目了然 收藏
    ability和power都可以表示「能力」,它們的區別在哪裡呢?我們來看例句。(表示有能力做什麼事情)He had lost the power of speech.他喪失了語言的能力。(身體或心智的某種能力,比如我們經常說的:super power超能力)通過上面兩個例句,我們可以看出它們的區別。
  • conventional能表示「習俗」和traditional的區別是
    ,因此在粉絲後臺提醒下,罐頭菌今天打算做一組簡單的詞彙辨析。 前幾天有粉絲在後臺問罐頭菌,「conventional也有「傳統」的意思,那這和以前學校學的traditional有什麼區別呢?」 確實,這兩個詞在中文翻譯理解上,非常相似,在有些表達的意思上面,兩者的意思相同,還可以做互換。但在是細究起來,兩者的意思還是有很大區別的。
  • 單詞辨析 | persons和people的區別,你真的知道嗎?
    大家都知道,「人」有兩種表達方式,person和people,其中people是person的複數形式,那麼問題來了,persons是不是也是person的複數形式,它和people的區別是什麼呢?今天聞達君就帶大家一起去看看。
  • 學習單詞:alright和all right,altogether和all together辨析
    想必很多網友都曾有疑問,alright和all right,altogether和all together長得這麼像,它們有什麼關係嗎?意思相同嗎?今天我們就一起來分析一下吧!All rightAll right在口語和正式寫作中用得都比較廣,意思也很多,可以表示可接受的(相當於acceptable)、好的、平安的(相當於well or safe),或者表示可以的(相當於OK)、不要緊。例如:1.
  • 高三英語複習:逆向思維 巧用形容詞和副詞
    南開中學 段勝利  高考英語對形容詞、副詞等修飾詞的考查,每年都多有涉及,所佔比例相對穩定。近幾年高考天津卷,除了在單項選擇中命制兩道形容詞對名詞,副詞對形容詞或動詞的恰當修飾題目之外,在完形填空中也會有三、四個選項涉及形容詞和副詞的選擇。
  • 「混得很 normal」?《奇葩說》英語不過關啊!
    和它的名字一樣,這檔語言類網綜在各方面的設計都很「奇葩」:從嘉賓服裝到舞檯燈光、從辯題選擇到辯論環節,完全符合90後00後「萌腐宅賤」的審美品味。 其實我也挺愛看《奇葩說》的,因為我自己是做語言教育的,深知「語言就是力量」,所以我一直鍾愛語言類節目,而《奇葩說》幾乎糾集了全中國的最會說話的人。
  • 「想法」的單詞辨析以及名詞語法
    在這裡直接做定語,所以要用單數形式,第二種是一些正常用到的複數名詞,作定語時也要用複數形式,例如服裝商店clothes shop,第三種是當表示以一類事物時用名詞直接做定語,還是要用所有格做定語,都要根據習慣來進行,例如a percent boy和a worker's family這裡邊就是通過習慣來看出他是語音直接還是所有格的形式,下面我們來看四道例題。
  • 單詞辨析:economy和economic, economical的區別
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文單詞辨析:economy和economic, economical的區別 2015-12-15 11:14 來源:北京新東方 作者
  • conventional也能表示「習俗」那它和traditional有什麼區別呢
    ,因此在粉絲後臺提醒下,罐頭菌今天打算做一組簡單的詞彙辨析。前幾天有粉絲在後臺問罐頭菌,「conventional也有「傳統」的意思,那這和以前學校學的traditional有什麼區別呢?」確實,這兩個詞在中文翻譯理解上,非常相似,在有些表達的意思上面,兩者的意思相同,還可以做互換。但在是細究起來,兩者的意思還是有很大區別的。
  • 英語詞彙辨析:enquire和inquire區別
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語詞彙辨析:enquire和inquire區別 2019-08-27 14:05 來源:滬江 作者:
  • 英語詞根norm= standard 標準 rule 規則,英文單詞辨識記憶
    , common, general, ordinary這四個詞都有「普通的」「常見的」意思,其區別是:1-normal基本意思是「正常的,平常的」,多指「符合標準,合乎規律」也可指「正規的,規範的」;normal形容人或物「符合常態或常規」2-common強調許多事物具有某種共同點而「不足為奇」; general指普遍於大多數人或事物中,有「較少例外
  • 單詞辨析—except和except for的區別
    for的區別我們先分析一下except這個是如何構詞的,這樣可以幫助大家更好地理解這個單詞的詞義。請點擊此處輸入圖片描述現在我們來看單詞except和詞組except for。雖然except和except for都表示「除……之外;不包括」,但並不能任意互換。這是為什麼呢?一、首先,except的後面既可以接名詞、名詞短語,也可以接從句、介詞短語甚至動詞。我們先來看幾個包含except的例句。
  • 2016年MBA聯考英語:常見單詞辨析
    【MBA中國網訊】很多備考MBA的同學已經背了一段時間的單詞了,但還是會有一些會混淆的單詞,小編整理了一些與大家分享。 manufacture指大規模的製造生產,manu指手,fact表示構造。
  • MSE高頻詞彙:to和for的區別
    語言的應用
  • 單詞傻傻分不清,掌握詞源和構詞學,讓你一目了然
    我們知道英語單詞當中,有許多單詞的翻譯成中文的含義是相同的,但是其實這是由於翻譯不準確造詞的結果,其實它們的原意並不是完全相同,但我們又分不清楚,很容易產生混淆。當然很多時候,翻譯者的翻譯不準確,也起了推波助瀾的作用,這無疑給我們學習者,造成了極大的困擾。最近機農也在思考這個問題,而且機農發現我們只有站在詞源和構詞學的角度才能夠很好地辨析這些單詞。
  • 零基礎學英語:enquire & inquire 詞彙辨析
    這兩個單詞均源自法語詞彙enquerre,來源於一個拉丁詞彙inquirere的變種,基於詞彙quaerere(尋求)。現代英語詞彙的很多單詞均來源於這個詞彙,包括acquire(獲得),require(需要),conquer(徵服),quest(追求),request(要求),inquest(審訊),和question(問題)。
  • 近義詞辨析 | showcase和demonstrate表示「展現」的時候有什麼區別?
    showcase和demonstrate都可以表示「展現」,兩者有什麼區別呢?老方法,查一查權威詞典▼showcase: If something is showcased, it is displayed or presented to its best advantage.
  • 【成語辨析】都是表示說話多,滔滔不絕和呶呶不休區別在哪呢?
    【辨析】二者都有從容,像平常一樣的意思。「泰然自若」側重指在危急的情況下態度鎮定;「坦然自若」側重指心裡平靜。【例句】①他臨危不懼,泰然自若。②在這張圖片中,威廉和凱薩琳看起來是那麼的坦然自若。【詞義】談天說地:天上地下,什麼都談,指話題很多。東拉西扯:一會兒說東,一會兒說西。指說話條理紊亂,沒有中心。【辨析】二者都可指隨意亂談。「東拉西扯」偏重於亂扯;「談天說地」偏重於漫無邊際。