「麻煩」用英語怎麼說?你不會只知道「trouble」吧

2021-02-09 輕鬆學英文

大家有沒有感覺

遇到很麻煩的事情

怎麼做都做不好

那麼

「麻煩」

用英語怎麼說呢?

你不會只知道

「trouble」吧!

1. A pain in the neck 

面對電腦碼字一天脖子確實很痛啊,不過,上面這個短語說的不是「脖子疼」,指的是「惹人討厭的人或事」。 

例:

My little sister won't leave me alone. She's a real pain in the neck.

我的小妹妹一天到晚粘著我。她可真是個大麻煩!

2. A thorn in someone’s side

對於某人來說ta就是根刺,說明這個人或者事沒少讓你鬧心。 

例:

He's been a thorn in my side for years.

這麼多年了,他就沒讓我安生過。

3. Time bomb 

有些麻煩雖然現在沒有找上門,但說不定以後就像定時炸彈一樣引爆了,後果還不堪設想。

例:

If we don't do something about the pollution problem, we'll be sitting on a ticking time bomb.

如果我們現在對環境問題視而不見,就好比坐在一顆定時炸彈上。

4. Hot water 

中文我們用「水深火熱」來形容災難,英文則用「熱水」兩個字把困境表達出來。

例:

Joe is really in hot water now. His girlfriend just found out he's seeing another girl.

喬這回麻煩大了。他女友發現他和別的女孩兒約會了。

5. up the creek


這是一句英語俚語,指具有挑戰性的、麻煩的情況,特別指不能被輕易解決的問題。

creek的意思是「小溪,小河」。

up the creek的字面意思是「逆流而上」

其實這個短語最原始最完整的說法是:

up the creek without a paddle

(*paddle. n.船槳)

逆流而上還沒有漿。大家想啊,划船不用漿,逆流而上還沒有水波的助力, 那肯定很困難咯。

例:

I'll be up the creek if I don't pass this history test.

我如果不能通過這次的歷史考試,麻煩可就大了。

關於「麻煩」,除了自己會覺得麻煩,有時我們也會主動去麻煩別人的吧,那麼如何用英語有禮貌的說「麻煩一下」呢?

1. Could you please……

麻煩別人做一件事情最常用的比較客氣的說法為:Could you please.

例:

I forgot my bag in the office, could you please help me bring it?

我把我的包忘記在辦公室了,可以麻煩你幫我拿過來嗎?

2. Can I trouble you .

我們常說的:我可以麻煩你一下..,這句話用英文說就是:Can I trouble you.

例:

Can I trouble you for a minute?

我可以麻煩/耽誤你一分鐘嗎?

3. Sorry to trouble you

如果是和陌生人或者是有一點麻煩的事情,強調非常不好意思,可以說:Sorry to trouble you.

例:

Sorry to trouble you, but where is the nearest metro station?

很抱歉麻煩一下你,請問最近的地鐵站在哪?

4. troublesome

troublesome是trouble的形容詞形式,意思是麻煩多的;不易處理的。引申為令人煩惱的;討厭的。

例:

I really don’t wanna do this, It’s so troublesome. I already have so much to do.

我真的不想做這件事,它非常麻煩。(因為)我已經有很多事要做。

5. annoying

假設一件事過於麻煩,已經達到了讓人困擾的程度,就會演變為「annoying」(惱人的,討厭的)。

例:

Last time I took a flight, I was so annoyed  by the child sitting next me.

上次我坐飛機,有一個小孩坐我旁邊,真的讓我很煩惱。

bother: 打擾,麻煩,可作名詞或動詞

I'm sorry to bother you. 不好意思打擾一下。

Don't bother. 不用麻煩了,不用費事了。

It's no bother. 不麻煩。

It's no bother at all.一點都不麻煩。

(No bother. No bother at all.)

例:

A: I』d like to send you a floral basket.

A:我想給你送一個花籃。

B: No, it’s OK. Don’t bother.

B:沒關係的,不用麻煩啦。

A: It’s no bother at all. It’s nice working with you.

A:一點都不麻煩,很開心和你共事。

A:I need some help with my work. But, don’t bother.

A:我工作上需要點幫助,不過,不用費心了。

B:  It’s no bother. I’m glad to help.

B:不麻煩啊,我很樂意幫忙。

惹麻煩:Rock the boat


例:


I don’t like some of the ideas our new boss has, but since I’m going to change jobs in three weeks, I think I』ll just stay quiet.

我不喜歡我們新老闆一些點子,但是因為我再過三個星期就要換工作了,我決定我保持安靜就可以了。

There’s no reason to rock the boat now if it will just cause problems for everyone else after I leave.

既然可能在我離開後可能引發問題,我就沒有理由惹麻煩了。


惹麻煩,興風作浪:Make Waves

Meaning: To cause trouble, to change things in a dramatic way.

例:

She likes to make waves with her creative marketing campaigns. They get a lot of attention from customers.

她喜歡利用她創造性的市場活動製造轟動,吸引顧客的眼球。

陷入麻煩:Get into Deep Water

Meaning: To be in trouble.

例:

He got into deep water when he borrowed a lot of money from a loan shark.

他從放高利貸的人那裡借了錢,從而陷入麻煩。

天氣炙熱

難免有時「心煩意亂」

那「別來煩我」用英文怎麼說呢?

生活中如果遇到討厭的人,

很想擺脫他!

我們可以說:

Get out of my way! 走開!

Get out of my face! 從我眼前消失!

Get off my back. 別纏著我!

Stop bothering me. 別煩我!

5. Don't bother me. 別煩我!

Stop bugging me. 別煩我!

Don't bug me. 別煩我!

Get out of my sight. 從我眼前消失!

Leave me alone. 讓我靜靜!

Please get out of my sight forever! 別讓我再見到你!

有時候,

聊天時提起一個特別討厭的人

我們可以說:

He is really annoying. 他好討厭。

He is a pain in my back. 他很令人反感。

He always gets me on my nerves. 他總是讓我心煩。

He is always offensive. 他很令人討厭。

He is very unpleasant. 他總是讓人感到不舒服。

I'm so  pissed off  with  his attitude.我對他的態度感到非常反感。

I'm disgusted with his behavior. 我對他的行為感到很反感。

相關焦點

  • 「閨蜜」英語怎麼說?你不會只知道「good friend」吧?
    跟Ta你可以無話不談,不化妝也可以約這個人就是你的閨蜜那麼「閨蜜」用英語怎麼說呢?「閨蜜」英文怎麼說?partner in crime = 死黨Partner in crime: good friends who get in trouble together or get each other in trouble and laugh about it.
  • 「碰到點小麻煩」的「碰到」用英語怎麼說?
    「碰到點小麻煩」用英語怎麼說?你可以直接用到詞組run into。它比較常見的搭配是run into some problems碰到一些問題或者是run into some difficulties碰到一些困難,當然也可以說run into some trouble碰到一點麻煩。
  • 咱們常說的「不麻煩」,英語就是「no trouble」嗎?
    比如說找某人幫忙,你可能會說麻煩您了誒。對方可能會回復一句,不麻煩不麻煩。大家知道「麻煩」在英語中是trouble,比如說好出名的那首歌:trouble maker麻煩製造者。那咱們常說的「不麻煩」,英語就是「no trouble」嗎?
  • Sorry for the trouble. 很抱歉造成你的麻煩.
    很抱歉造成你的麻煩。I'll work extra hours next week. 我下星期會增加工作時間。I promise I'll make it up. 我保證我會補回來。生詞&句型 trouble['trʌbl]n.麻煩;打擾 extra['ekstrə]adj.
  • 「你選吧」用英語怎麼說?
    短劇輕鬆學英語!先來看看今天有關短語take your pick的視頻內容。視頻例句1:-You wanna know the real difference between us?你知道我們真正的區別是什麼嗎?-Let me see.
  • 「搞事情」用英語怎麼說?你不會以為是「Make things」吧
    「搞事情」用英語怎麼說呢要是在飯桌上發問是不是也在「搞事情」呢~~「搞事情」裡面的「搞」實際上是中國江浙一代的口頭用詞,很接地氣,跟英語中的do很像,可以泛指一切動詞,比如:搞定某事搞小動作搞幾張票搞項目「搞事情」在正經的語義上中,相當於
  • 「碰到了麻煩事」的「碰到」用英語怎麼說?
    01「碰到點小麻煩」用英語怎麼說?「碰到了麻煩事」的「碰到」用英語怎麼說?當然,你也可以說run into some trouble,表示碰到了一些麻煩事。看一個英語例句吧:Mom's run into some legal trouble.媽媽遇到了法律上的麻煩。
  • 實用英語口語:「順其自然」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用英語口語:「順其自然」用英語怎麼說?Don't trouble trouble until trouble troubles you.   別自找麻煩了,順其自然吧。   2. Some of us like to have our future mapped out, others like to go with the flow.   有些人喜歡規劃未來,有些人喜歡順其自然。
  • 「死黨」用英語該怎麼說?這些表達知道2個就很厲害了!
    上一篇中我們提到了「好閨蜜」和「好基友」的英文表達,但在日常生活中因「好朋友」親密關係程度不同,朋友的間的稱呼也是不一樣的,比如說「死黨」,那你知道「死黨」用英語該怎麼說嘛?「死黨」用英語該怎麼說?(1) partner in crimepartner in crime字面給人看的意思是「犯罪同夥」,但是從更深層次去理解便能知道這就是「死黨」的意思。
  • 「死黨」用英語該怎麼說?這些表達知道2個就很厲害了
    上一篇中我們提到了「好閨蜜」和「好基友」的英文表達,但在日常生活中因「好朋友」親密關係程度不同,朋友的間的稱呼也是不一樣的,比如說「死黨」,那你知道「死黨」用英語該怎麼說嘛?「死黨」用英語該怎麼說together or get each other in trouble and laugh about it.
  • 「閨蜜」英語怎麼說?你只會說good friend?
    >你可以無話不談,不化妝也可以約這個人就是你的閨蜜那麼「閨蜜」用英語怎麼說呢?3男女通用的「死黨」,要怎麼說?other in trouble and laugh about it.大致意思就是你和某個人一起經歷困難,你們也會彼此製造麻煩,當你們想起這些事還會哈哈大笑…而 crime 表示「犯罪」究其本質crime 就是 breaking the rules(破壞規則)
  • 「真是麻煩了」,英語口語怎麼說
    我們怎樣用地道的英語口語表達這種場景或心境呢?Mark老師和大家探討一下:1.We are in trouble.我們這下麻煩了。2.We're in big trouble.我們這下遇到大麻煩了。3.It's a lot of trouble.麻煩大了。4.It's a hassle. 很麻煩。5.It's a pain in the neck.真是麻煩,真討厭。6.It's a pain in the ass. 真是麻煩,真討厭。
  • 「隨意」「麻煩」「無所謂」英語怎麼說?
    「都可以,無所謂」英語說法很多    It's up to you.
  • "我完蛋了」用英語怎麼說?
    所以,在口語中不一定說這個人真的死了,而是在說:某人死定了。You re dead!你死定了!You re a dead man!你死定了!笑死了When I went out of thebathroom I found out it was for women.當我從洗手間出來才發現我上的是女廁所。I m dead. Hahaha.我笑死了。哈哈哈。那「我完了」到底該怎麼說呢?
  • 「安分守己」用英語怎麼說?
    安分守己,潔身自愛用英語怎麼說呢?keep one's nose cleanto avoid getting into troubleNose鼻子,clean乾淨, Keep one's nose clean表面的意思是「讓你的鼻子保持乾淨」,引申義是行為檢點,安分守己。
  • 趣味英語:四個trouble放在一句話中,你的舌頭打結了嗎?
    "Trouble"這個詞大家不陌生吧,發音[trbl],有名詞和動詞兩種詞性,最廣為人知的意思是"麻煩".一句話有一個trouble大家可以輕而易舉地翻譯出來,比如有一首歌叫《Trouble is a friend》,意思是」麻煩是朋友「, 第一句歌詞「Trouble will find you no matter where you go.」意思是「 無論你走到哪裡,麻煩都會找上你「。
  • 口語 不說trouble,英文你還能怎樣喊麻煩?
    英文裡有句俗語叫做:Don't trouble trouble until trouble troubles you.
  • You are in trouble!G3打鐵聲聲,麻煩不斷
    You are in trouble!G3打鐵聲聲,麻煩不斷 「明天看比賽錄像分析的時候肯定有人要挨罵了。」莫裡斯在總決賽G3後說道。
  • 經典歌曲《trouble is a friend》可以帶給你哪些英語知識?
    導語:經典歌曲《trouble is a friend》可以帶給你哪些英語知識?生活中總是有很多麻煩,但是在解決一個又一個麻煩的時候,你就會發現自己有所成長。所以有人說麻煩是一個朋友。它幫助你成長讓你堅強。那麼我們就來認識下這位朋友吧!今天小編要給大家推薦的是一首來自Lenka的《trouble is friend》。這首歌非常經典,歌手甜甜的嗓音唱出了一種灑脫的感覺。這首好聽的歌裡面有很多英語小知識哦。現在我們來看一下吧!
  • 請人幫忙用英語怎麼說才地道呢
    一個人的力量總是有限的生活裡難免要麻煩別人幫忙一下請人幫忙怎麼說?