【新朋友】點擊標題下面藍字【可可英語】加關注
【老朋友】點擊手機右上角圖標【轉發分享】內容
【聽音頻,也可猛戳左下角「閱讀原文」】
This is 6 Minute English from BBC Learning English. com.
這裡是bbclearningenglish. com英語六分鐘節目。
Callum: Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Callum and with me today is Jennifer. Hello Jennifer.
大家好,歡迎收聽本期BBC英語六分鐘。我是卡勒姆,今天和我一起主持節目的是詹妮弗。你好詹妮弗。
Jennifer: Hello Callum.
你好,卡勒姆。
Callum: Jennifer, did you go to a finishing school?
詹妮弗,你上過女子精修學校嗎?
Jennifer: You mean one of those schools where young ladies learn how to behave in high society?
你是指年輕女性學習上流社會行為舉止的學校嗎?
Callum: Yes, did you go to one?
沒錯,你上過嗎?
Jennifer: What do you think?
你覺得呢?
Callum: Well, your manners and behaviour are so impeccable that I would not be surprised if you had.
我覺得你的行為舉止無可挑剔,所以即便你說你上過,我也不會感到驚訝。
Jennifer: Well, I don't know about finishing school, but it sounds like you've graduated from charm school!
其實我不太了解女子精修學校,不過,你看起來像是從禮儀學校畢業的。
Callum: In days gone by, social etiquette, or the way to behave in polite society, was something that well-to-do young ladies were tutored in. Today's programme is all about a course being run now for teenage boys in an English school. Before we learn more about this, here's today's question. A question about etiquette. In a fancy restaurant, either side of your place setting there are different knives and forks for the different courses of your meal. Maybe there are three different forks on the left and three knives on the right. The question is, which should you use first? The knife and fork furthest from your plate, the set closest to your plate or the set in the middle? Jennifer, what do you think?
以前,只有富裕的年輕小姐才去學習社交禮儀(或者上流社會的行為舉止)。今天的節目就和十幾歲的男孩在某所英國學校上的課程有關。在我們繼續談論這一話題之前,還是先來看看今天的問題。問題和禮儀有關。假設你在一家高檔餐館裡吃飯,餐盤周圍擺放著不同用途的刀叉。也許左邊有三把不同的叉子,右邊有三把不同的小刀。那麼你應先使用哪套刀叉呢?是離餐盤最遠的那套,還是最近的那套,還是中間的那套呢?詹妮弗,你會選哪套?
Jennifer: Well, I think I know the answer to this one. I think it's outside-in. So I think the set furthest from your plate is the one you use first.
我知道這道題的答案。應該是從外向內使用。所以我認為應該先用離餐盤最遠的那套刀叉。
Callum: OK. We'll find out if you're right at the end of the programme. Fowey School in England has begun offering etiquette lessons to teenage boys. So whose idea was this? Here's their Headmaster, John Parry, talking to our colleagues from BBC Radio.
好的。在節目最後,我們再看你的回答是否正確。英國福伊學校已為十幾歲的男孩開設了禮儀課。這是誰的主意呢?下面一起來聽聽校長約翰·帕裡與BBC記者的談話。
The way it came about was that a group of girls actually wanted a course to prepare them for the Year 11 Leavers' Ball which is, which is something which most schools do these days. They're pretty sophisticated events, and the boys said, actually you know what, we want a piece of that as well.
此想法的靈感來源於一群女孩子,她們想上禮儀課以便為畢業舞會做準備。如今,大多學校都會舉行畢業舞會。畢業舞會非常複雜,所以男生們也想上禮儀課。
Callum: Jennifer, whose idea was it?
詹妮弗,這是誰的想法?
Jennifer: It was the boys' idea. John Parry said it 'came about' because, after the girls had asked for a course to prepare them for a special social event, the boys wanted one too. Or as he put it, the boys said, 「We want a piece of that as well」. Which simply means, they wanted to be included as well.
是這些男生的想法。約翰·帕裡說女生要求上禮儀課以便為社交活動做準備,所以男生們也想上禮儀課。約翰·帕裡說的是,男生們說:「我們也想上這樣的課」。這就意味著,他們也想參與到其中。
Callum: And what special event are they all preparing for?
那麼他們在為什麼特殊活動做準備呢?
Jennifer: The Year 11 Leavers' Ball. A 'ball' is big formal party and a leavers' ball is held at the end of the school year, when students are leaving the school. John describes them as being 'sophisticated events'.
畢業舞會。ball是指大規模的正式舞會,a leavers' ball則指學生畢業離校時舉行的舞會。約翰把這種舞會描述為複雜的活動。
Callum: Have you ever been to one of these?
你參加過畢業舞會嗎?
Jennifer: Yes actually. When I left school we were one of the first years to have a leavers' ball and it was a very glamorous event and quite sophisticated too.
當然參加過。我畢業時,學校剛開始舉行畢業舞會沒幾年。當時的舞會非常迷人,而且相當複雜。
Callum: Let's listen to John Parry again.
我們再來聽聽約翰·帕裡所說的話。
The way it came about was that a group of girls actually wanted a course to prepare them for the Year 11 Leavers' Ball which is, which is something which most schools do these days. They're pretty sophisticated events, and the boys said, actually you know what, we want a piece of that as well.
此想法的靈感來源於一群女孩子,她們想上禮儀課以便為畢業舞會做準備。如今,大多學校都會舉行畢業舞會。畢業舞會非常複雜,所以男生們也想上禮儀課。
Callum: Who is helping with the etiquette lessons? What are the kinds of things they are learning, and how do the boys feel about it? Here's John Parry again.
那麼誰來給這些男生上禮儀課呢?男生們都學哪些知識,對這門課又有怎樣的評價呢?一起來聽聽約翰·帕裡是怎麼說的。
Jennifer: We work very closely with a, with a local hotel who are teaching the boys, you know, all about etiquette, all about how to dress, how to act with confidence and so on. It's gone down extremely well with the boys.
我們同當地的一家酒店密切合作,他們教授學生如何穿著打扮,如何充滿自信等社交禮儀。目前來看,男生的禮儀課進展地很順利。
Callum: Jennifer, who is helping the lessons and what are they learning?
詹妮弗,誰在給學生們上課,他們又在學習什麼呢?
Jennifer: A local hotel is helping them out and teaching them things like how to dress and how to act with confidence.
當地的一家酒店教學生們如何穿著打扮,如何自信行事等內容。
Callum: Has it been popular?
那麼這門課受歡迎嗎?
Jennifer: Yes, John said that it's 'gone down extremely well' with the boys. If something 'goes down well' it means that it's been liked.
當然,John說男生的禮儀課進展地很順利。如果說什麼事情goes down well,就是說這件事很受歡迎。
Callum: So what do you think of this Jennifer, do you think these are useful things for school boys to learn or does it seem maybe a bit old-fashioned?
詹妮弗,你怎樣看待這門課呢?你覺得它對男生有益呢,還是說它有點過時了呢?
Jennifer: I don't think it's old-fashioned. I think it's useful for school boys and perhaps school girls to learn these manners and etiquette. It's really nice when people hold doors open for you. It's a very polite thing to do so I think everybody could do with a bit of education.
我覺得並不過時。讓男孩和女孩學學這些禮儀反倒對他們有好處。有人為你開門的感覺真的很不錯。這是很有禮貌的行為,所以我覺得只要受過教育的人都可以做到這一點。
Callum: Yes, I completely agree. I'm just being polite there, you know. In the case of this school though, it's not all about impressing girls at parties. Headmaster John Parry also believes there is a strong practical reason for learning etiquette. He thinks it can help overcome some of the problems that universities and employers have with young people. He explains more:
沒錯,我完全同意你的觀點。我剛才只是客氣一下。福伊學校為男生開設禮儀課,並不僅僅是為了讓他們在舞會上給女孩留下好印象。校長約翰·帕裡認為,讓學生學習禮儀還有個很實際的原因,即可以幫助學生們解決某些大學和僱主對其提出的問題。對此他是這樣解釋的:
One of the criticisms they make of students is that they know a lot of knowledge, they're very good in their exams but sometimes their social skills let them down. And we wanted our students to, you know, walk with confidence, you know, hold their head up high in any given social situation; whether that's, you know a ball, as we're doing, or whether that's going for a university interview, a job interview.
有些大學和僱主認為學生們雖知識淵博、成績優異,但其社交技能卻很令人失望。我想讓我們的學生帶著自信前行,不管在什麼社交場合,畢業舞會也好,大學面試、工作面試也罷,我都希望他們能昂首挺胸。
Callum: So Jennifer, how can these classes help, apart from helping them with girls?
詹妮弗,禮儀課除了能幫助男孩追求女孩,還有什麼其他好處呢?
Jennifer: Well, by helping to build their confidence it can give them a better chance when applying for jobs or university places. He mentioned that even though students may be good at exams, they also need to have good social skills, they need to be confident. That could make the difference between their getting a job or not.
可以幫助他們樹立自信心,這樣在找工作或申請大學時,他們就會有更好的機會。約翰·帕裡還提到雖然學生們成績優異,但他們也需要具備良好的社交技能,要有自信心。因為這能決定他們能否找到工作。
Callum: Yes, as he put it, he wants the students to be able to 'hold their heads up high. ' An expression which means to be proud and confident. Let's listen again.
是啊,正如他所說的,他希望學生們能昂首挺胸。hold their heads up high是指驕傲自信。我們再來聽一遍。
One of the criticisms they make of students is that they know a lot of knowledge, they're very good in their exams but sometimes their social skills let them down. And we wanted our students to, you know, walk with confidence, you know, hold their head up high in any given social situation; whether that's, you know a ball, as we're doing, or whether that's going for a university interview, a job interview.
有些大學和僱主批評學生,稱他們雖知識淵博、成績優異,但其社交技能卻很令人失望。而且我想讓我的學生自信前進,不管在什麼社交場合,畢業舞會也好,大學面試、工作面試也罷,我都希望他們能昂首挺胸。
Callum: Well that's just about all we have time for today. Before we finish, the answer to today's question. When faced with a number of different knives and forks at a formal meal, which ones do you start with? Jennifer, you said?
好了,我們所剩時間差不多了。在節目結束之前,我們來看看本期問題的答案。在正式的餐會上,面對很多不同的刀叉,我們應先使用哪套呢?詹妮弗,你剛剛選的是?
Jennifer: Outside-in, the ones furthest from your plate.
從外向內,先用離餐盤最遠的刀叉。
Callum: That's exactly right, yes.
完全正確。
Jennifer: Hooray!
哇,萬歲!
Callum: Well done, well done. So thank you very much Jennifer and goodbye.
不錯,不錯。本期節目到這裡就結束了。謝謝你,詹妮弗,再見。
Jennifer: Goodbye.
再見。
That was 6 Minute English from BBC Learning English. com.
以上是bbclearningenglish. com英語六分鐘節目。