泰戈爾英語詩歌

2020-12-11 新東方網

  泰戈爾經典詩歌選

  夏天的飛鳥,飛到我的窗前唱歌,又飛去了。

  秋天的黃葉,它們沒有什麼可唱,只嘆息一聲,飛落在那裡。

  Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.

  And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fallthere with a sign.

  世界上的一隊小小的漂泊者呀,請留下你們的足印在我的文字裡。

  Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.

  世界對著它的愛人,把它浩翰的面具揭下了。

  它變小了,小如一首歌,小如一回永恆的接吻。

  The world puts off its mask of vastness to its lover.

  It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.

  是大地的淚點,使她的微笑保持著青春不謝。

  It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.

  無垠的沙漠熱烈追求一葉綠草的愛,她搖搖頭笑著飛開了。

  The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away.

  如果你因失去了太陽而流淚,那麼你也將失去群星了。

  If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

  跳舞著的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌聲,你的流動呢。你肯挾瘸足的泥沙而俱下麼?

  The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness?

  她的熱切的臉,如夜雨似的,攪擾著我的夢魂。

  Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.

  有一次,我們夢見大家都是不相識的。

  我們醒了,卻知道我們原是相親相愛的。

  Once we dreamt that we were strangers.

  We wake up to find that we were dear to each other.

  憂思在我的心裡平靜下去,正如暮色降臨在寂靜的山林中。

  Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.

 

相關焦點

  • 白開元:英譯泰戈爾詩歌的藝術特色
    我手頭的孟加拉語泰戈爾全集和歌曲大全也有索引,所以很快就找到與英譯詩原作對應的孟加拉語詩集。  泰戈爾8個英語集子的孟加拉語原作,從散文集《隨想集》中選了19首散文,從劇本《堅固堡壘》《虛幻的遊戲》《懺悔》《國王》《天賜良緣》《離別時的詛咒》《待在地獄》《迦爾納和貢蒂的對話》中選了18首歌詞。
  • 《飛鳥集》:泰戈爾的詩歌是如何啟迪心扉,讓我們脫離傷心?
    作者拉賓德拉納特.泰戈爾出生在印度,一個歷史悠久的縣城-孟加拉。泰戈爾用詩歌散播智慧的種子,人們稱他為福音的傳播者,他也是諾貝爾文學獎的獲得者。泰戈爾是著名詩人,還是一個哲學家。他的詩歌形式完美、富有靈感,通過詩歌透露出了他對人生的看法,思維深度。他的詩歌遍布英國,美國及整個西方世界,他是英語詩歌藝術中的大師。
  • 泰戈爾經典詩歌《責備》欣賞
    泰戈爾經典詩歌《責備》欣賞 2020-10-12 20:04 來源:澎湃新聞·澎湃號·湃客
  • 泰戈爾經典詩歌《告別》欣賞
    泰戈爾經典詩歌《告別》欣賞 2020-10-03 21:29 來源:澎湃新聞·澎湃號·湃客
  • 泰戈爾詩歌是神(梵)啟之作
    泰戈爾詩歌是神(梵)啟之作。在一個瑰麗的早晨,泰戈爾突然對自然,對宇宙,產生了一種強烈的感覺,一種神秘的力量。太陽正從遠處樹上的密葉上升起……在他不停的凝望中,忽然間似乎有一層帘子從他的眼上落下去了……他突然發現這個世界浴在奇妙的光輝中,美和歡樂的浪潮在四圍湧溢著。他的情感頓時像瀑布一樣洶湧奔流,於是,立即寫詩……。
  • 泰戈爾經典詩歌《孩童之道》欣賞
    泰戈爾經典詩歌《孩童之道》欣賞 2020-10-09 13:54 來源:澎湃新聞·澎湃號·湃客
  • 泰戈爾詩歌中的經典名句(雙語)
    拉賓德拉納特 · 泰戈爾(Rabindranath Tagore,1861年—1941年),印度著名詩人、文學家、社會活動家、哲學家和印度民族主義者。1861年5月7日,拉賓德拉納特·泰戈爾出生於印度加爾各答一個富有的貴族家庭。1913年,他以《吉檀迦利》成為第一位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。
  • 「絲路放歌」泰戈爾詩歌中文朗誦會在孟加拉國舉行
    新華社達卡9月25日電(記者劉春濤)「絲路放歌」泰戈爾詩歌中文朗誦會24日在孟加拉國達卡大學孔子學院舉行。  此次朗誦會是達卡大學孔子學院開放日暨第三屆中孟文化藝術交流節的重要組成部分,吸引了達卡大學孔子學院和達卡大學現代語言學院中文系學生的積極參與。
  • 歌手與哲人——泰戈爾
    泰戈爾出生於印度加爾各答。泰戈爾世家屬於印度名其祖父為德瓦勒凱那特親王,一生顯赫,他的父親因虔誠地通循道德標準而被贊稱為「大哲」。泰戈爾的家是當時加爾各進步思想文化界的中心。一些著名的哲學家、愛國人土、作家詩人、音樂家、戲劇家經常在他們家聚會,討論各種問題,器辦音樂會和戲劇演出。
  • 當時光已逝,曾經影響了中國一代詩人的泰戈爾詩歌,卻還有人想起
    這個詩人就是印度的泰戈爾。 鄭振鐸是他的粉絲當時以及後來的中國很多著名的學者、作家、詩人們受到了泰戈爾的影響。鄭振鐸、沈雁冰、謝冰心等人,或者與泰戈爾有非同尋常的交往關係,或者發表過評論泰戈爾的重要文章。 其中鄭振鐸是泰戈爾作品的主要翻譯者之一,也是泰戈爾的粉絲。
  • 亞洲首位諾貝爾文學獎,泰戈爾詩歌獨具一格,這十句名言太優美了
    詩人,是泰戈爾一個標籤,而且他還是一位偉大的詩人。泰戈爾一生創作出大量詩歌,共有五十多本詩集,絕大部分作品是愛國主義和民族主義,非常現實的反映出當時社會現狀,也描述出印度人民反對壓迫的強烈願望。他的詩歌表現方式別具一格,語言清新活潑,不僅有現實主義的影子,還將浪漫主義色彩相結合,讓詩歌散發出獨特魅力,這也是後人追捧他的最為主要的原因。據說,冰心老師深愛泰戈爾的《飛鳥集》,她的代表作《繁星·春水》就是效仿《飛鳥集》而創作。
  • 泰戈爾詩歌中的10個唯美名句,美的有點令人心疼!
    泰戈爾的詩讀完後神清氣爽,仿佛喝了一杯清茶,沁人心脾,令人久久回味。有人說,泰戈爾的詩中蘊含著痛,由於痛,所以發現美,這話也許是真的,因為泰戈爾的詩確實在給人以痛感的同時,又能給人以極大的美感,這種美是刻骨的,有點令人心疼的。
  • 泰戈爾誕辰135周年:詩歌中的英文經典名句
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語名言>正文泰戈爾誕辰135周年:詩歌中的英文經典名句 2014-05-08 11:51 來源:中國日報 作者:
  • 因為愛,泰戈爾才把詩歌寫得如此美麗
    泰戈爾的詩,沒有偽善,沒有高傲或低卑,沒有做作,沒有尖銳與爭執。 閱讀他的作品,總有一種舒暢無比的感覺,似乎一股清新的風拂過我們的臉。我恍惚覺得這位大鬍子老人就坐在我的對面,靜靜地看著我饑渴般撲在他的書上。讀倦了抑或遇到不解的難題,他便微笑著、語調平和地做著回答。泰戈爾用29首詩來描繪母愛,恬淡的,濃烈的,安靜的,急迫的。
  • 馮唐的荷爾蒙,泰戈爾的《飛鳥集》
    不過,這位倜儻詩人並非紈絝子弟, 相反私德像詩歌一樣無瑕。他的婚姻為包辦,妻子穆裡納莉妮最初嫁過來時只有9歲多,不算美麗,也沒有文化。但泰戈爾接受了父親的安排,婚後聘請著名學者教 她梵語和孟加拉語,後來她還學會英語、彈鋼琴和演戲劇。根據泰戈爾的《書信集》,還有印蒂拉的回憶,他們的婚姻生活堪稱美滿。在泰戈爾的一些傳記中,還會提到他的五嫂。
  • 泰戈爾的這10句經典詩歌,字字句句撩人心弦,你知道哪一句?
    喜歡讀詩歌,讀詩歌裡的靈動,一寸一寸,像是春天裡的第一場雨把乾涸的土地滋潤。喜歡讀詩歌,讀詩歌裡的厚重,一頁一頁,像是破曉的第一縷光芒把荒蕪的世界照亮。而讀詩,讀現代詩,一定不能錯過的,就是泰戈爾的詩。10句泰戈爾的詩句,你知道哪一句?不斷地重複決絕又重複幸福終有綠洲搖曳在沙漠破敗的城牆,苦老的樹樁。
  • 為你讀書|全才泰戈爾
    這兩句詩歌,出自印度「詩聖」泰戈爾所作的《飛鳥集》,正如這本詩集的譯者鄭振鐸先生所說:「泰戈爾的歌聲雖有時沉寂,但是只要有人類在世上,他的微妙幽婉之詩,仍將永遠是由人的心中唱出來的。」因為這種詩歌與韻律的深厚造詣,1913年,52歲的泰戈爾憑藉詩集《吉檀迦利》成為第一位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。
  • 泰戈爾經典詩歌50句,一生至少讀一次
    葉芝曾說:每天讀一句泰戈爾的詩,讓我忘記人世間所有的苦痛。泰戈爾,印度著名詩人、文學家、哲學家。他以《吉檀迦利》成為第一位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。他的詩中含有深刻的宗教和哲學的見解,泰戈爾的詩在印度享有史詩的地位。今天讓我們重溫他的經典名句。
  • 親歷《泰戈爾作品全集》翻譯項目過程
    百年來,國內很多泰戈爾作品的譯本是從英語、印地語,甚至是俄語轉譯過來的。多數讀者並不知道泰戈爾是用孟加拉語創作的。所以,把泰戈爾的孟加拉語原著原汁原味地翻譯成中文,呈現給中國讀者,被國內孟加拉語學界視為己任。但是泰戈爾的遣詞造句自成風格,至今讓很多孟加拉人自嘆弗如,稱其文字「字字珠璣,多一字則繁,少一字則簡」。翻譯泰戈爾作品真的不是一件容易的事。
  • 馮唐的荷爾蒙,泰戈爾的《飛鳥集》(組圖)
    泰戈爾成長在加爾各答一個非常富有的家族。侄女印蒂拉在回憶錄中形容年輕時的他「才華、英俊、幸運、富貴、有名氣」。不過,這位倜儻詩人並非紈絝子弟, 相反私德像詩歌一樣無瑕。他的婚姻為包辦,妻子穆裡納莉妮最初嫁過來時只有9歲多,不算美麗,也沒有文化。但泰戈爾接受了父親的安排,婚後聘請著名學者教 她梵語和孟加拉語,後來她還學會英語、彈鋼琴和演戲劇。