Curiosity killed the cat好奇心害死貓,貓還有哪些習慣表達

2020-12-10 英語視野

Curiosity killed the cat

好奇心害死貓

全世界人都知道,貓有九條命Cat has nine lives ,但好奇心害死了它。

「好奇心害死貓」這句俗語,通常用於阻止別人提出不想要的問題。

對於好奇心,一直沒有積極的肯定。

聖奧古斯丁在公元397年的《懺悔錄》中寫道,在創造天地之前,上帝「為好奇的人建造了地獄」。

約翰·克拉克在1639年的《言語學》一書中提出,「窺探每一片雲彩的人都可能被雷電擊中」。

貓科動物好奇的事實,使人們將貓科動物死亡的根源與「好奇」相關聯。

但這句俗語最早見諸文字,應該是1898年加爾維斯頓每日新聞:據說有一次「好奇心害死了一隻託馬斯貓」 (託馬斯貓Thomas cat是湯姆貓Tom cat的一種開玩笑的形式,即公貓。)

Please stop prying into my private life. Remember, curiosity killed the cat.

請不要再窺探我的私生活了。記住,好奇心害死了貓。

The town’s people had learned the hard way that curiosity killed the cat - you stayed indoors if there was trouble.

鎮上的人痛苦地學會了「好奇心害死貓」——如果有麻煩,你就躲在家裡。

下面還有一些與貓有關的習慣表達,有您感興趣的嗎?

A cat may look at a king

字面理解就是「貓也能和國王對視」,無所畏懼

比喻小人物也有權利,人人平等

Her boss had just entered but she still went on break. This cat looks at the kingon a daily basis.

她的老闆剛剛進來了,但她繼續休息。她沒有什麼上下級的觀念。

Bell the cat

一群老鼠舉辦會議,討論如何對付一隻兇狠的貓。一隻聰明的老鼠建議在貓的脖子上掛一個鈴鐺,這樣貓走過會發出鈴鐺的聲音。一群老鼠都覺得這個建議非常棒,那到底誰去掛鈴鐺到貓的脖子上呢?這是一件為了眾鼠的事情。

卻苦於沒人去套這個鈴鐺; 挺身而出; 鋌而走險;為別人冒險; 敢於冒險

A man is a hero if he can bell the cat.

如果誰能挺身而出,他就是英雄。

Your suggestion is very good the problem is who is going to bell the cat?

你的建議很好問題是誰來冒險去做?

Cat and mouse game

貓捉老鼠的遊戲;欲擒故縱的把戲,折磨

The police played a cat and mouse game with the robbers.

警察和強盜玩起來了貓捉老鼠的遊戲。

Cat call

字面意思是貓叫,貓的叫聲。貓叫的聲音又尖又刺耳,很像人們在劇院喝倒彩時發出的噓聲,因此cat call的意思就是用噓聲喝倒彩。

His speech was punctuated by catcalls.

他的演講不時地被噓聲打斷。

Cat got your tongue?

當一個人突然無話可說,或者突然間卡殼了,你就可以用到這個英語表達

你怎麼不說話了; 啞口無言; 無言以對

What's the matter? Has the cat got your tongue?

怎麼了?你怎麼不說話了?

Cat in Hell's chance

毫無機會

They haven't a cat in hell's chance of getting over the mountain in weather like this.

在這樣的天氣裡,他們根本沒有機會翻過這座山。

Cool cat

時尚前衛的人

That Jefferson is one cool cat.

那個傑斐遜是很時尚前衛的人。

Enough to make a cat laugh

極其可笑

When he slipped on a banana skin it was enough to make a cat laugh.

當他踩在香蕉皮上滑倒時,讓人忍俊不住。

Fight like cat and dog

人與人之間的爭吵非常激烈、吵得不可開交

As kids my brother and I used to fight like cat and dog.

小時候,我哥哥經常吵得不可開交。

Like a cat on a hot coals

像熱炭上的貓

Like a cat on a hot tin roof

熱鐵皮屋頂上的貓

這兩個習語和「像熱鍋上的螞蟻」有異曲同工之妙。

No room to swing a cat

地方狹窄

Put the cat amongst the pigeons

引來可能招惹是非的人[事]

雞犬不寧

See which way the cat jumps

靜觀其變;觀望形勢然後行動;隨機應變

Smile/grin like a Cheshire cat

咧嘴傻笑;露齒嬉笑

That cat won't jump

這一手行不通

The cat that swallowed the canary

自鳴得意; 躊躇滿志

The cat's meow

最好的物

The cat's pyjamas

不同凡響的人或物

The cat's whiskers

比別人都強;是最棒的

There's more than one way to skin a cat

達到目的的方法不止一種

When the cat's away the mice will play

沒有貓,老鼠就會肆意妄為

貓兒不在,老鼠成精

相關焦點

  • curiosity killed the cat,好奇害死貓
    Curiosity killed the cat 意為「好奇害死貓」,傳說貓有九條命,很難死去,但最後害死自己的是自己的好奇心,可想而知好奇心有時是多麼可怕,所以這句諺語用來表示好奇心可能使自己喪命,它表示:
  • 「好奇害死貓」用英語怎麼說?
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——好奇害死貓, 這個短語的英文是:curiosity killed the cat 好奇害死貓,過於好奇會惹禍上身Please stop prying into
  • 圍觀充氣震斷腳踝,真是好奇心害死貓啊!
    俗話說得好啊,「好奇心害死貓」。其實好奇心害死貓英文Curiosity killed the cat,「Curiosity killed the cat」是英文中一句有名的諺語,在當時的西方傳說中貓是有九條命的,怎麼都不會死去,而最後恰恰是死於自己的好奇心,可見好奇心有時是多麼可怕。然而當人們講Curiosity killed the cat時,其實不是真的講好奇心把貓殺死了,而是說好奇心可能使自己喪命的。
  • 「I love cat」可不是「我喜歡貓」!歪果仁會被嚇壞的!
    說起小貓咪,我們應該怎麼用英語來說「我喜歡貓」?千萬別說「I love cat」!這樣會嚇壞愛貓的外國友人的! I love cat = 我喜歡吃貓肉。求聽到「I love cat」的歪果仁的心理陰影面積!
  • 有貓的成語和表達
    如果去看驗屍報告的話,這個論斷怕是無法讓人信服。最初,好奇心本該是會耗掉貓之九命,但在慣用法上,這個短語有更多用處。它表達的是一種警告,過分好奇很有可能讓你陷入困境。例句:I can tell that he really needed that information, for a reason that I really didn't want to know but you know what they say… curiosity killed the cat.
  • 貓真的可愛嗎?
    貓狗大戰○ curiosity killed the cat好奇害死貓 (習語)>貓有九命,連有9條命的貓都能夠害死,可知好奇心的危害有多大!It is often said that curiosity killed the cat.俗話說好奇害死貓。
  • 學習「貓」短語,發現英語趣味,原來「學貓叫」還有這個意思!
    Cat's meow出現在上世紀20年代,被用來表達一種驚訝和興奮的情緒,比喻「絕妙的東西或者了不起的人」。原來那麼多人喜歡學貓叫,是有理由的呀!例如:Her new song is really the cat's meow. 她的新歌真是了不起呀。
  • 每天學點英語---好奇真的會害死貓嗎?
    今天我們要介紹的習語:Curiosity killed the cat.好奇害死貓。我們常常使用好奇害死貓這句習語來告誡人們。好奇會讓你陷入困境。當別人問東問西的時候,我們會用到這句表達。事實上,好奇害死貓只是一句習語表達的一部分,完整的表達這樣的:"Curiosity killed the cat, but satisfaction brought it back."好奇害死貓,但是知道真相的滿足感又讓它起死回生。這句習語的後半部分完全改變了它的含義。貓可以活著,好奇心不會害死它。
  • 「You are a fat cat」可不是說你胖,你要感到開心才對,為啥?
    A Fat catA fat cat is a negative description of a rich and powerful person.雖然fat cat是一個帶有諷刺意義的表達,專門用來說一些有錢有勢的人,特指那些濫用權勢的人。
  • fat是「肥」,cat是「貓」,那麼fat cat什麼意思?
    意思是:皮卡丘真有錢;你真是個大款!Note:fat cat bosses/directors有財有勢的老闆/董事例句:①The report criticized boardroom fat cats who award them
  • 一分鐘說出英語:Curiosity killed the cat
    一分鐘說出英語:Curiosity killed the cat通過英語學習(訓練),我們獲得兩種不同的英語能力:見到英語能用中文說出它的中文意思的「能力」(很多人會誤以為這就是「英語能力」了,其實,不是。
  • 「我喜歡貓」怎麼說?可不是I love cat!
    但是各位是否知道,「我喜歡貓」的英文該怎麼說,相信很多朋友不以為意,不就是「I love cat」嗎?知識辨析貓是可數名詞,「我喜歡貓」指代的是貓貓們,因此這裡的貓應該是「cats」I love cats(複數)
  • 「喵星人」成語和表達
    Curiosity killed the cat 好奇害死貓如果去看驗屍報告的話,這個論斷怕是無法讓人信服。最初,好奇心本該是會耗掉貓之九命,但在慣用法上,這個短語有更多用處。它表達的是一種警告,過分好奇很有可能讓你陷入困境。
  • 好奇心害死貓:貓為什麼好奇心這麼重?
    「好奇心害死貓」這句話相信許多人都聽過,在了解這句話的意思以後,也讓人產生了疑問,那就是「貓的好奇心為什麼這麼大?」貓為什麼好奇心這麼大?在回答這個問題前,請你仔細想一想,你最近一次特別想知道其他人、或者其他事的情況時是在什麼時候呢?
  • 擼貓學英語:在英語中關於貓的用法居然這麼多,你知道嗎?
    擬人化的cat除了fat cat是形容某一類人之外,英語中還有許多擬人化的「cat」,只不過大部分都不是什麼褒義詞。好奇心害死貓?「Curiosity killed the cat」是英文中一句有名的諺語。西方傳說貓有九條命,怎麼都不會死去,而最後恰恰是死於自己的好奇心。這句話在1916年3月4日第一次出現於印刷物中。
  • 英語「cat」這個單詞,可不是只有「貓」這個意思
    The cat’s whiskers: 指人的時候意為「最棒的人」,指物的時候意為「最棒的事物」他自命不凡。He thinks he is the cat’s whiskers.2.Enough to make a cat laugh.意為「讓人笑掉大牙」他說的話足以讓人笑掉大牙。What he said is enough to make a cat laugh.3.
  • 記住:「I love cat」的意思根本不是「我喜歡貓」!歪果仁會嚇壞的
    千萬別說「I love cat」!這樣會嚇壞愛貓的歪果友人的!沒有單複數的cat歪果仁會理解成貓肉!(單數)我喜歡這隻貓。I'm a cat person.我是個愛貓的人(…person:喜歡…的人)英文裡有專門的詞來稱呼幼貓kitty 記憶技巧:kit 貓 + y 小東西 → 小貓kitten記憶技巧:kit〔= cat貓〕+ t + en 小 → 小貓I have a kitty. 我有一隻小貓。
  • 「I love cat」不是「我喜歡貓」!歪果仁會嚇壞的!
    說起小貓咪,多少人剎不住話 那怎麼用英語說「我喜歡貓」? 千萬別說「I love cat」! 這樣會嚇壞愛貓的歪果友人的!
  • 「Cats and dogs」可不一定是「貓和狗」啊!那還能是啥意思?
    關於cat——貓的俗語非常多,我們以前也分享過好幾個,比如fat cat表示有錢有勢的人,curiosity killed the cat表示好奇害死貓,cat got your tongue表示突然間說不出話來,卡殼了。
  • 都說「好奇心害死貓」,這句話到底怎麼來的?
    常常在生活中聽到有人說「好奇心害死貓」,為什麼是害死貓呢?怎麼不是害死狗呢?下面我們一起來看看這句話究竟是怎麼傳下來的,以及貓咪的好奇心真的很重嗎?好奇心害死貓由來其實這句話最早的時候是出現在西方國家,大概在莎士比亞時代吧,那個時候都說貓咪有九條命,但最終會因為自己的好奇心而死亡。