中考英語知識點:增詞法

2020-12-14 新東方網

  所謂增詞法,就是在翻譯時按意義上(或修辭上)和句法上的需要增加一些詞來更忠實通順地表達原文的思想內容。用增詞法翻譯技巧的目的是為了更加準確、通順和完整的表達原文的內容。當然不能無中生有地隨意增詞,而是增加原文中雖無其詞而有其意的一些詞。

  英漢兩種語言,由於表達方式不盡相同,有些詞在英語中可以省略而不會影響全句意思的完整表達,但是翻譯成漢語後就可能出現意思不夠明確或者句子不夠通順的現象;還有一些詞,雖然在英語原文中意義明確而完整,但是翻譯成漢語後卻不通順。在這種情況下,就需要使用增詞法的翻譯技巧。

  一、增加原文中省略的部分

  (一)增補回答句中省略的詞語

  Do you like sport? Yes, I do.

  你喜歡體育運動嗎?是的,我喜歡體育運動。

  Shall I bring you a dictionary or an encyclopedia? Both, please.

  給你帶一本詞典來還是帶一本百科全書來?請把兩樣都帶來。

  Are you tired? Not very.

  你累了嗎?不太累。

  (二)增補並列結構中省略的詞語

  We don’t retreat, we never have and never will。

  我們不後退,我們從沒有後退過,將來也決不後退。(we never have and never will=we never have retreated and never will retreat)

  A fool and his words are soon parted; a man of genius and his money.

  愚人會很快忘記說過的話,智者會很快放棄手裡的錢。(a man of genius and his money=a man of genius and his money are soon parted)

  Reading makes a full man; conference a ready man; writing an exact man.

  讀書使人充實,討論使人機智,寫作使人準確。

  (三)增補表示邏輯關係或者平衡結構的詞語

  有時候英語原文中並沒有表達邏輯關係的詞語,但根據上文可以判斷出其隱含的邏輯關係,如假設、讓步、因果關係等,在翻譯時要適當加以補充。

  Without a sense of your fault, how can repentance and amendment be expected?

  如果對自己的錯誤都不能認識到,怎麼能指望你會悔改呢?

  Suppose the preparatory work should not be completed.

  假設準備工作完成不了,那可怎麼辦?

  Since air has weight, it exerts force on any object immersed in it.

  因為空氣具有重量,所以處在空氣中的任一物體都會受到空氣的作用力

  Students should learn from teachers and vice versa.

  學生應該想老師學習,老師也應該向學生學習。

  二、增加意義上或修辭上的需要上的部分

  (一)增加動詞

  根據上下文的具體意義,在翻譯時經常需要在某些名詞及動詞之前或之後增加動詞,才能使譯文的意思明確完整,讀起來也較通順自然,符合漢語習慣。

  He dismissed the meeting without a closing speech.

  他沒有致閉幕辭就宣布結束會議。

  He spoke hopefully of the success of the negotiation.

  他滿懷希望地說談判會取得成功。

  After the basketball match, the chairman still has an important meeting.

  在觀看籃球比賽之後,主席還有一個重要會議要參加。

  (二)增加形容詞或者副詞

  根據原文的上下文,有些動詞在一定場合可增加適當的副詞,才能確切表達原意。

  What a leader he was!

  他真是一個出類拔萃的領袖啊。

  The crowds melted away.

  人群漸漸散開了。

  As he sat down and began talking, words poured out.

  他一坐下來就講開了,滔滔不絕地講個沒完。

  (三)增加名詞

  1.在不及物動詞後面增加名詞

  英語中有些動詞有時用作及物動詞,有時用作不及物動詞,當它作不及物動詞用時,賓語實際上是隱含在動詞後面的,譯成漢語時往往需要把它表達出來。例如To wash before meal 是「飯前洗手」,如果不譯出隱含的賓語「手」,譯文「飯前洗一洗」的意思就不明確。同樣,

  To wash after getting up 和To wash before going to bed也應分別譯成「起床後洗臉」和「睡前洗腳」了。

  Day after day he came to his work –sweeping, scrubbing, cleaning.

  他每天來幹活——掃地,擦地板,收拾房間。

  He never drinks before driving.

  他開車前從不喝酒。

  Aunt Harriet used to entertain lavishly.

  哈麗特阿姨時常慷慨地款待客人。

  2.在形容詞前增加名詞

  This typewriter is indeed cheap and fine.

  這部打字機真是價廉物美。

  A new kind of aircraft—small, cheap, pilotless—is attracting increasing attention.

  一種新型的飛機正越來截止引起人們的注意——這種飛機體積不大,價錢便宜,無人駕駛。

  3.在抽象名詞後增加名詞

  某些由動詞或形容詞派生來的抽象名詞,翻譯時可根據上下文在其後面增添適當的名詞,解釋具體,從而使譯文更合乎規範。如:

  to innovate革新——innovation革新措施

  to evolve進化——evolution進化過程

  to solve解決——solution解決方法

  to derive推導——derivation推導過程

  to persuade說服——persuasion說服工作

  to prepare準備——preparation準備工作

  backward落後——backwardness落後狀態

  tense緊張——tension緊張局勢

  arrogant自滿——arrogance自滿情緒

  mad瘋狂——madness瘋狂行為

  antagonistic敵對——antagonism敵對態度

  redundant多餘——redundancy多餘信息

  After all preparations were made, our meeting will begin.

  一切準備工作就緒以後,會議就開始。

  They wanted to ease the tension in the Middle East.

  他們試圖緩解中東的緊張局勢。

  (四)增加表示名詞複數的詞

  漢語名詞的複數沒有詞形變化,很多情況下不必表達出來。但要表達指多數人的名詞時,可在該名詞後面加「們」字,如「the teachers」「教師們」,或在該名詞前面加上「諸位」、「各(位)」,如「ladies and gentlemen」諸位(各位)女士和先生。此外,英語名詞複數,漢譯時還可以根據情況,增加重迭詞、數詞或其它一些詞來表達,這樣做可以讓漢語譯文更加通順,更加完整。

  1.增加重迭詞表示複數

  Flowers bloom all over the yard.

  朵朵鮮花開滿了庭院。

  Newsmen went flying off to Mexico.

  記者紛紛飛到墨西哥去了。

  There were rows of houses which he had never seen before.

  一排排的房子,都是他從來沒有見過的。

  2.增加數詞或其他詞表示複數

  The lion is the king of animals.

  獅是百獸之王。

  We have to face different problems.

  我們得面對各種不同的問題。

  Mr. Hobbs didn’t talk over my suggestions with his brother until yesterday afternoon.

  直到昨天下午,霍布斯先生才跟他兄弟討論了我的各項建議。

  (五)增加表達時態的詞

  英語動詞的時態靠動詞詞形變化(如write, wrote)或加助動詞(如will write , have written)來表達的。漢語動詞沒有詞形變化,表達時態要靠增加漢語特有的時態助詞或一些表示時間的詞。如:翻譯完成時往往用「曾」、「已經」、「過」、「了」;翻譯進行時往往用「在」、「正在」、「著」;翻譯將來時往往用「將」、「就」、「會」、「便」、「就要」等等。除此之外,為了強調時間概念或強調時間上的對比,往往需要加一些其它的詞。

  1.對某種時間概念作強調時,往往要加一些詞。

  Ihad known two great social systems.

  那時以前,我就經歷過兩大社會制度。(這裡除了用「過」字外,還增加了「那時以前」,強調過去完成的動作。)

  The old man had taught the boy to fish and the boy loved him.

  那位老人已經教會了孩子捕魚,所以孩子很愛他。

  2.強調時間上的對比時,往往需要加一些詞

  Man, was, is and always will be trying to improve his living conditions.

  人類過去、現在而且將來總是在盡力改善生活條件。

  I was, and remain, grateful for the part he played in my release.

  我的獲釋是他成全的,對此我過去很感激,現在仍然很感激。

  The high-altitude plane was and still is a remarkable bird.

  該高空飛機過去是現在仍然是一種了不起的飛機。

相關焦點

  • 中考英語知識點:數量表示法
    中考英語知識點:數量表示法   1. 表示長、寬、高、面積等:  用基數詞+單位詞(meter,foot,inch,kilogram等)+ 形容詞(long,wide,high等)表示,或者用基數詞+單位詞 + in + 名詞(length, width, height, weight等)表示。
  • 中考英語知識點:時刻表示法
    中考英語知識點:時刻表示法   1. 表示幾點鐘用基數詞可以加o`clock,也可省略:5:00 讀作 five o`clock 或 five   2.eight 差十分八點(七點五十分)   a quarter to twelve 差一刻十二點(十一點四十五分)   差二十分六點   4.在日常生活中, 以小時、分種為單位分別讀出數字:   例:14:03 讀作 fourteen o three   18:30 讀作 eighteen thirty  三、年月表示法
  • 中考英語知識點:年月日表示法
    中考英語知識點:年月日表示法   A.年份用基數詞表示,一般為阿拉伯數字:   1949 讀作 nineteen hundred and forty-nine 或 nineteen forty-nine   1800 讀作 eighteen hundred     1902 讀作
  • 中考英語知識點:先行詞和關係詞
    中考英語知識點:先行詞和關係詞   1) Whoever spits in public will be punished here.   (what 可以用all that代替)   介詞+關係詞   1)介詞後面的關係詞不能省略。   2)that前不能有介詞。   3)某些在從句中充當時間,地點或原因狀語的「介詞+關係詞」結構可以同關係副詞when 和where 互   換。
  • 2018中考英語知識點:數詞日期的表達法
    新一輪中考複習備考周期正式開始,中考網為各位初三考生整理了各學科的複習攻略,主要包括中考必考點、中考常考知識點、各科複習方法、考試答題技巧等內容,幫助各位考生梳理知識脈絡,理清做題思路,希望各位考生可以在考試中取得優異成績!下面是《2018中考英語知識點:數詞日期的表達法》,僅供參考!
  • 2019中考初三英語知識點:派生詞演變
    初三英語知識點:英語派生詞哪裡來? 派生法(derivation)是英語主要的構詞法。這方法是借前綴或後綴之助,製造出派生詞(derivative words),主要有名詞、形容詞和動詞三種。
  • 2021年中考英語知識點:與數詞有關的時間表達法
    中考網整理了關於2021年中考英語知識點:與數詞有關的時間表達法,希望對同學們有所幫助,僅供參考。three   7:56 four to eight   ③表示鐘點只用基數詞,並且鐘點前用介詞at。
  • 2019中考英語知識點:數詞日期的表達法
    新一輪 複習備考周期正式開始, 為各位初三考生整理了各學科的複習攻略,主要包括中考必考點、中考常考知識點、各科複習方法、考試答題技巧等內容,幫助各位考生梳理知識脈絡,理清做題思路,希望各位考生可以在考試中取得優異成績!下面是《 英語知識點:數詞日期的表達法》,僅供參考!
  • 2021年中考英語複習知識點:動詞常見考法
    中考網整理了關於2021年中考英語複習知識點:動詞常見考法,希望對同學們有所幫助,僅供參考。   對於動詞的考查,通常會在單選,詞語運用和完形填空中出現。除了考查時態和語態外,只要考查實義動詞的固定短語,系動詞和情態動詞的靈活運用。
  • 中考英語知識點:基數詞表示年齡年代
    中考英語知識點:基數詞表示年齡年代   表示人的不確切歲數或年代,用幾十的複數形式表示。 相關推薦:中考英語知識點:基數詞表示數目  點擊查看更多信息 新初三快掃碼關注 中考網微信公眾號   每日推送學習技巧,學科知識點   助你迎接
  • 中考英語知識點:辨析基數詞序數詞運用
    中考英語知識點:辨析基數詞序數詞運用   近年來,對數詞的考查不在單純地停留在基數詞或序數詞的構成與用法上了,更多地將基數詞與序數詞同時用於一道題中,考查我們如何正確地判定句子中什麼地方用基數詞,什麼地方用序數詞。這就要求我們熟練地掌握對基數詞與序數詞的構成與用法。下面就2019年的考題來說明怎樣做好這類考題。
  • 中考英語知識點:常見的形容詞構詞法
    中考英語知識點:常見的形容詞構詞法   常見的形容詞構詞法1   動詞+ed (He is/ feels ….)   tired; bored; excited; amazed; relaxed; surprised; interested; frustrated;   frightened; embarrassed   常見的形容詞構詞法2   動詞+ing (It is …)   tiring; boring; exciting
  • 初中英語知識點總結:中考英語知識點—基數詞的用法
    新東方網小編給各位初三考生整理了各學科的複習攻略,本文是初中英語知識點總結:中考英語知識點—基數詞的用法,幫助各位考生梳理知識脈絡,理清做題思路,希望各位考生可以在考試中取得優異成績!   基數詞的用法   (1)表示數量   Eg.
  • 2021年中考英語知識點:用法及標誌性時間詞
    中考網整理了關於2021年中考英語知識點:用法及標誌性時間詞,希望對同學們有所幫助,僅供參考。   1、表示經常性或習慣性動作或存在的狀態,一般常和always,usually,often,sometimes,every day,every week等連用。
  • 2019中考初三英語知識點:派生詞
    初三英語知識點:從後綴到派生詞 ㈠動詞+名詞性後綴→名詞派生詞 主要名詞性後綴有: ① -er,例如:painter(畫家);writer(作家)。 ② -or,例如:actor(演員);sailor(水手)。
  • 2018中考英語知識點:數詞時刻的表達法
    新一輪中考複習備考周期正式開始,中考網為各位初三考生整理了各學科的複習攻略,主要包括中考必考點、中考常考知識點、各科複習方法、考試答題技巧等內容,幫助各位考生梳理知識脈絡,理清做題思路,希望各位考生可以在考試中取得優異成績!下面是《2018中考英語知識點:數詞時刻的表達法》,僅供參考!
  • 中考英語知識點:形容詞比較級的用法
    中考英語知識點:形容詞比較級的用法   1)形容詞的比較級可以單獨使用:   Be more careful next time.  下次小心點。   It was quieter outside. 外面安靜點了。
  • 2019中考英語知識點:數詞時刻的表達法
    新一輪 複習備考周期正式開始, 為各位初三考生整理了各學科的複習攻略,主要包括中考必考點、中考常考知識點、各科複習方法、考試答題技巧等內容,幫助各位考生梳理知識脈絡,理清做題思路,希望各位考生可以在考試中取得優異成績!下面是《 英語知識點:數詞時刻的表達法》,僅供參考!
  • 2018中考英語知識點:賓語從句連接詞的使用
    新一輪中考複習備考周期正式開始,中考網為各位初三考生整理了各學科的複習攻略,主要包括中考必考點、中考常考知識點、各科複習方法、考試答題技巧等內容,幫助各位考生梳理知識脈絡,理清做題思路,希望各位考生可以在考試中取得優異成績!下面是《2018中考英語知識點:賓語從句連接詞的使用》,僅供參考!
  • 中考英語知識點:特殊疑問句
    中考英語知識點:特殊疑問句   一.定義:以疑問詞開頭,對句中某一成分提問的句子叫特殊疑問句。   常用的疑問詞有:what,whatcolor,whatnationality,whatday,who   二.構成   ①特殊疑問詞+助動詞+主語+動詞原形+其他?   eg:Where do you do study English   ②特殊疑問詞+be動詞+主語+其他?