微信又改版了,為了防止跟大家在信息流中走散
點擊資料頁右上角的,給我們加好看吧
相信很多童鞋填報大學志願的時候,都希望能夠在一所985或211大學裡面學習,那麼你知道211或985大學怎麼說嗎?
可不要直接對你的老外朋友說211或985 universities,他們不會知道你說的是哪種大學,所以如果要表達咱們的211或985大學,不妨多做出一些解釋:
「211工程」(Project 211),即面向21世紀、重點建設100所左右的高等學校和一批重點學科的建設工程(the project of building 100 or so key higher educational institutions and a number of key disciplines for the 21st century),於1995年11月經國務院批准後正式啟動。「211工程」是新中國成立以來由國家立項在高等教育領域進行的規模最大、層次最高的重點建設工作,是中國政府實施「科教興國」戰略(the strategy of reinvigorating the country through science and education)的重大舉措、中華民族面對世紀之交的中國國內外形勢而作出的發展高等教育的重大決策。
「985工程」(Project 985),是由時任國家主席江澤民1998年5月4日在慶祝北京大學建校100周年大會上率先提出的。1999年,國務院批轉教育部《面向21世紀教育振興行動計劃(Action Plan for Education Rejuvenation for the 21st Century)》,「985工程」正式啟動建設。截止2011年3月31日,全國共有39所「985」高校。
那麼,繼211工程、985工程之後提出的「雙一流」建設又該怎麼說呢?
「雙一流」("Double First-Class" initiative)是黨中央、國務院作出的重大戰略決策。2015年8月18日,中央全面深化改革領導小組(the Central Leading Group for Comprehensively Continuing Reform)第十五次會議討論《統籌推進世界一流大學和一流學科建設總體方案》,並在當年10月由國務院印發。
《方案》提出,到2020年,若干所大學和一批學科進入世界一流行列(a number of universities and disciplines are developed into world-class ones),若干學科進入世界一流學科前列(a number of disciplines are in the leading position among world-class disciplines);到本世紀中葉,一流大學和一流學科的數量和實力進入世界前列(the number and capability of first-class universities and disciplines ranks among the best in the world),基本建成高等教育強國(make China an international higher education power)。
官方版本:
一本:The first batch of undergraduate
二本:The second batch of undergraduate
三本:The third batch of undergraduate
batch:( group of things ) 一批;一群;一套;一組
undergraduate n.本科生
專科指高職高專教育,是高等教育的重要組成部分。在國內,專科教育由高職和高專承擔,部分本科高校亦開設有專科。
英文表達:Specialty
也有網友們提議,可以直接翻譯為「three-year college education」,便於老外理解,也更符合專科的實際含義。
高等職業教育,簡稱高職。在中國大陸地區,高職偏重於培養高等技術應用型人才,且主要是專科層次。
英文表達:Polytechnic College
新華社曾有一篇報導:
China's higher vocational schools enroll more than 3 million students annually-- China currently has about 1,184 schools of higher vocational education, which enroll more than 3.1 million students annually, Vice Minister of Education Lu Xin said.
中國高職院校每年招收300多萬學生——時任教育部副部長魯昕說,中國目前有約1184所高職教育機構,每年招收學生310多萬。
所以「高職院校」還可以用「higher vocational schools」或「higher vocational colleges」來表達。
來源:中國日報英語點津、每日學英語公眾號
-END-
如果短期內你急需雅思出分
我們有精準預測的封閉班哦~
聽力、閱讀、寫作超高命中
詳情諮詢微信:xmncstudent
(真人秒回)
▼
▼
添加我預測客服微信(iyucekfzx)
領取最新
《劍橋雅思真題15》
👇
別忘了我們不只是分享好文
也是雅思預測大神哦~
回復關鍵字「雅思預測包」
獲取最新免費預測哦~
👇
小範圍購買地址:
http://store.iyuce.com/goods-1
(近期聽力命中率提高大陸亞太1-4篇)
購買小範圍諮詢微信:iyucekfzx
(掃描二維碼即可購買)
👇
(近期閱讀書籍命中率提高大陸亞太1-2篇)
購買配套紙質版機經書籍地址:
ielts9.taobao.com
或者淘寶搜索:我預測你高分至尊店
(打開TB掃描二維碼即可購買)
我預測APP下載方式:
蘋果IOS直接app store搜索 我預測
安卓請到官網下載:
http://www.iyuce.com/html/app/pc/
或掃描下面二維碼
(請用外置瀏覽器打開下載,不要在微信內下載)
帳號等任何問題諮詢微信:iyucekfzx
更多免費雅思資料可以後臺
回復「我預測資料」
或者直接登錄我預測論壇(點擊閱讀原文)
bbs.iyuce.com
(支持手機下載哦)
百度雲的話可以保存到自己的帳號上哦~