新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文
零基礎學英語:believe和suspect怎麼用
2016-08-26 14:40
來源:滬江
作者:
說到關於「相信」和「懷疑」的表達方式,我們可能都會想到一些。比如說到「相信」,我們可能會想到believe和trust;說到「懷疑」,我們可能會想到doubt和suspect。不過這些詞之間的細微區別你知道嗎?如果不知道的話,我們就一起來看吧!
首先,我們來看一下關於「相信」的表達方式。
1. believe是最常見的一個表示「相信」的詞,它一般是用來表達自己所信服的一個觀點,或者表示自己相信某件事情一定會發生。比如:
I believe Hilary is going to be the next president. (我相信希拉蕊會成為下一任美國總統。)
2. 另外呢,trust也是非常常見的一個詞,它往往用來表達「信任」的意思。比如:
Trust yourself.(要相信你自己。)
I trust my friends.(我相信我的朋友。)
3. 除此之外,have faith in something也常常用來表達自己的信任。faith翻譯成中文是信念的意思,一般用表達十分堅定地相信某事。但是在英文中,它有一點宗教色彩,尤其是在美國這樣的基督教國家。比如:
I have faith in God. (我堅定不移地相信上帝。)
說到「懷疑」呢,最常見的就是doubt和suspect了。這兩個詞都非常常見,但是用法卻截然不同。
1. doubt後面往往是跟自己不同意的觀點,比如:
I doubt this will happen. (我很懷疑,我覺得這件事情不太可能發生。)
doubt後面跟的this will happen其實是我們不同意的一個觀點(我們不認為這件事會發生)。
2. 而suspect後面就要跟自己同意的觀點,比如:
I suspect this will not happen. (我很懷疑,我覺得這件事情不太可能發生。)
This will not happen是我們所同意的觀點(我們認為這件事不會發生)。
這就是我們今天學習的表達方式,幾種關於「相信」和「懷疑」的表達方式的區別。你學會了嗎?
(編輯:何瑩瑩)
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。