「follow」是跟隨,「suit」是西服,那follow suit是啥?

2020-12-11 卡片山谷英語

英語英語英語,學點英語真開心。咔咔是一個小吃貨foodie,關注了特別多的美食博主。

只要博主一推出什麼好吃的,介紹什麼讓人垂涎欲滴的東西,我就忍不住要「剁手」。

像我這種人就是一個典型的跟風之人,但在英語中,「跟風」可不是「follow wind」哦,那應該follow什麼呢?

1. Follow suit

「follow」是跟隨,「suit」是西服,那follow suit是啥?

It means to do the same thing as others, especially by following their example.

可以從英文解釋中看出來,表示你跟風別人,和別人做一樣的事情。

比如說只要這個銀行降息,那另一個銀行肯定也降息,不然的話我得損失客戶呀。

If one of the major banks lowered its interest rates and the other banks would follow suit.

如果其中一家大銀行降低利率,其他銀行也會效仿。

說到這裡,不得不說說油價。捂臉哭。

② have you heard thatthe No.1 oil company put up the price of fuel today, I bet the others are expected to follow suit.

你聽說了嗎?今天第一大石油公司提高了燃油價格,我敢打賭其他公司也會照做。

2. follow the crowd

跟完風之後,那我們還來學一個詞組叫做follow the crowd。

crowd表示人群,那估計你也猜出來了,follow the crowd也是表示跟風,隨大流的意思。

也就是說你看到大部分人在做什麼,你也想要跟著他們一起做,有樣學樣,這就是follow the crowd。

作為父母親,最怕的就是小孩子在成長過程中學壞,尤其是受到其他小孩的影響,你看:

I'm so worried that my kids will just follow the crowd at the party and end up doing things which may send them to jail.

我很擔心我的孩子們會在聚會上隨波逐流,做一些可能會把他們自己送進監獄的事情。

所以,我們要有獨立思考的能力!

Do not follow the crowd easily without thinking about it clearly.

不要隨大流而不加思考。

好了,你是一個follow the crowd容易隨大流的人嗎?還是喜歡獨立思考,不理塵世?

不妨給我們留言說一下吧。

卡片收一收

本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,給我們個大拇指吧。

相關焦點

  • follow someone不只是「跟隨某人」,follow suit也不是「跟裝」
    說到跟隨某人,英文中你最先想到的是不是「follow someone」,那這個表達具體有啥意思,你可能還不太清楚,那就讓大白告訴你吧~follow someone這個在口語中最常見的意思有三種:(1)follow someone
  • 英語follow suit 的用法
    英語中,follow suit 是一個很實用的詞組,意思是「照樣子做;跟著做」,表達的是看別人怎麼做自己也這樣做。今天我們一起通過幾個例句來學習一下它的用法。例句1:It might encourage others to follow suit.
  • Follow suit你就只會說中文「隨大流」來理解?
    我說:那我也佩戴。這就是Follow suit.然而,把follow suit僅僅把中文「隨大流」,「人云亦云」,「騎牆派」,「跟風」,「跟著做」,「唯馬首是瞻」作為follow suit的「理解語言」是不夠的,也是學不到真正的英語的。
  • 美國年輕人說的follow suit到底啥意思?
    接客:啥妹子Jeff: Don't play fool.The one sitting next to you.I heard she was quite hot.接客:你快甭提了吧這姑娘有病簡直Jeff: Anyways, I was gonnaask if we should announcethat we're gonna lower the price ,cuz other companiesmight follow suit
  • 「跟風」的英語真的不是follow the wind,別再說錯啦!
    而風的英文是wind那連起來不就是follow the wind??跟風的意思可並不是簡單的「跟隨著風」,因此當然也不能說follow the wind。跟風的實際意思是學習、跟隨一種風尚或潮流,因此準確的表達應該是:jump on the bandwagon。
  • 口語天天說:birthday suit
    文/英語老師劉江華今天劉老師跟大家分享一個美國人經常說的口語,birthday suit 戰友們看到這個短語你會猜什麼意思,birthday 美 ['bɝθde] 生日 suit 美 [sut] 適應 求婚但是你沒聯想到 birthday suit 在口語中俚語意思是「裸體」 沒想到吧所以重要意思再說一遍,birthday suit 裸體
  • 每日一詞根sequ/secut 「to follow」
    (邏輯)後件,推斷;(音樂)答句;分母☉拆: con(com: completely)+sequ(to follow)+ent(adj後綴) -> following completely or closely 緊緊跟隨 -> 隨之發生的; 作為...結果的
  • 「follow your heart」是啥意思?
    follow your heart 跟隨你的心;跟著心裡的感覺走to act according to one's feelingsI couldn't decide what to do, so I just followed my heart. 我當時決定不了該做什麼,所以我跟著我內心的感覺走。
  • 「follow someone」可不只是「跟隨某人」的意思!聽不懂很尷尬!
    今天要和大家分享的口語表達是:follow someone.這個口語表達最常見的有三個意思。follow someone. 的第一個意思是「跟隨某人」。- Would you mind showing me the way to the shopping mall?- 您能告訴我去購物中心怎麼走嗎?- Follow me.
  • suit 西裝
    suit 英/suːt/ 美/suːt/ 釋義:n.西裝The man is wearing a business suit.那位男士穿著一套商務西裝。
  • 「follow in one's footsteps」別譯成「跟隨某人腳步」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——follow in one's footsteps, 這個短語的含義不是指「跟隨某人腳步」,其正確的含義是:follow in one's footsteps 仿效;效法
  • monkey suit是猴子造型的服裝嗎?其實它真正意思是男禮服
    monkey suit男性禮服、制服。當街頭藝人或馬戲團裡的猴子要表演時,都會換上像小西裝那樣的表演戲服。因此,monkey suit就被用來比喻男性為了工作、應酬或是表現自己等目的,必須穿的制服或禮服。
  • Nofollow VS Follow - 你需要知道的一切
    rel =「nofollow」標籤是最簡單的HTML標籤之一,對於理解你是否正在進行搜尋引擎優化是至關重要的。Nofollow連結並不是什麼新鮮事。他們已經存在了14年。如果您關心您的網站在搜尋引擎中的表現,那麼你就必須要知道何時使用nofollowed連結。
  • fit,match,suit的區別
    fit,match,suit的區別 2011-03-19 13:02 來源:中學生學習庫 作者:
  • 單詞課 l 服飾 - kimono(和服)、split skirt(開衩裙)、double-breasted suit.....
    複數形式:double-breasted suits例句:If you want suiting that makes you look like a gentleman, you'll find a double-breasted suit to be the best choice.
  • 「看劇學口語」|《老爸老媽浪漫史》S01E01-02 Suit, blazer or sport coat?
    It doesn't go with your suit. 它和你的西服不搭配。-I'm not wearing a suit. -我沒穿西服。Lesson two, get a suit. 第二課,穿上西服。
  • fit和suit用法,這件衣服很適合你,用fit和suit有什麼區別
    The clothes suit you very well.這兩個句子翻譯成中文都是「這件衣服很適合你。」的意思;但它們所表達的卻是不同含義。因為fit和suit儘管是兩個表示「適合」的同義詞,但它們在表達衣服「適合」上側重點是不同的。
  • Follow me!(快!跟我來!)
    哈哈,那我們翻譯得地道、文藝一些,就是聊以自慰。這個「慰」是慰藉、安慰的意思。英式讀法 [fl mi] 和 美式讀法 [fɑlo mi]Follow作動詞,一般意思是跟隨,跟著,其次是緊接著,發生的意思 。那麼Follow me 又有幾個意思呢?Okay,let's share this conversation.
  • follow人,還是follow內容
    特別是一些已經遠在牆外的優秀網站,做出了很多很好的解決方案,facebook之類的SNS網站試圖通過現實朋友的關係來組織feed流,無所不包的friendfeed企圖把所有的feed信息都歸於一處(國內類似的有今年張教主寫的kanrss),這兩年成為新貴的twitter則使得流信息的產生更容易,接收更便捷,follow即所得。
  • 英語詞彙學習:costume&suit到底怎麼用?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>分類詞彙>正文英語詞彙學習:costume&suit到底怎麼用? 2019-07-29 10:54 來源:新東方英語 作者:   英語美語不同,英國叫swimming costume,美國叫swimsuit(中間有/無空格均可)~   suit一般指成套的衣服