法語喜劇《女學究》又開加座,原版引進話劇這幾年為啥火了

2020-12-13 澎湃新聞

繼去年法語喜劇《吝嗇鬼》在上海大劇院賣出加座之後,3月15日晚在同一個劇場上演的莫裡哀喜劇名作《女學究》再度開出了二樓加座票。短短幾年間,上海的原版話劇演出從相對冷門的狀態,到如今大受歡迎。上海大劇院方面表示,這幾年,越來越多的外語群體觀眾、偏愛原著文本的觀眾開始走進劇場,而隨著演出品牌的積累,也有越來越多的外國觀眾開始走進劇場看戲。

《女學究》

連續三次引進法語話劇均滿座,莫裡哀喜劇受歡迎

2015年開始,上海大劇院推出了「戲聚上海」系列演出,以引進原版外語話劇為主,突出作品的經典性以及在當代的重新演繹。第一部推出的就是俄羅斯亞歷山德琳娜大劇院的俄語喜劇《欽差大臣》。

這部來自俄羅斯最古老正統劇院的作品,以其對經典強大的現代解讀和精緻呈現,讓很多觀眾對俄羅斯戲劇的藝術高度大為驚嘆。然而,由於此前當代俄羅斯戲劇幾乎從未來到上海,加之語言障礙等問題,這部引進話劇在上海遭遇了叫好不叫座的窘境。

此後,大名鼎鼎的英國皇家莎士比亞劇院帶來了英語戲劇《王與國》三部曲,三晚10個小時的演出在上海一時引發觀劇人潮,成為當時的文化事件。

從去年開始,上海大劇院陸續引進了《愛情偶遇遊戲》《吝嗇鬼》和《女學究》三部法語喜劇,意外地每每都遭遇滿場。

因為法方技術要求,《女學究》原本只能開大劇院一樓票,沒想到一個月時間就售罄了所有座位。在法國演出方的同意下,這幾天又開出了二樓的加座。對於相對小眾的法語經典戲劇而言,每次演出都能快速售罄,還是多少有些意外。

《欽差大臣》

原版引進劇熱度日增,外語群體和外國觀眾漸成主力

三年之間,原版引進話劇的熱度似乎在逐步升溫。對此,上海大劇院方面表示,這兩年,除了傳統戲劇的專業觀眾,越來越多外語群體觀眾、偏愛原著文本的觀眾以及外國觀眾開始走進劇場看戲。尤其是在皇莎等演出後,很多定居上海的外國觀眾開始養成了固定欣賞原版戲劇的習慣。

而大量外語觀眾也成為觀劇主力,大劇院有關負責人表示:「這些年,社會的觀劇環境發生了很大的變化,上海的國際化程度也是有目共睹。在劇場裡,越來越多熟悉英語和法語的觀眾,他們一方面來欣賞原版演出,另一方面也是出於對語言和文化的興趣。」

與此同時,這幾年,上海的高清戲劇放映等活動也吸引了越來越多非戲劇觀眾開始看戲,很多人因為抖森、卷福而關注原版戲劇。

至於法國喜劇尤其受到歡迎,一方面和法國的喜劇傳統更容易受大眾歡迎有關;另一方面,前段時間「法扎」音樂劇讓人咋舌的瘋狂火爆程度,也似乎印證了法國的文化有著不少熱衷的粉絲。

為此,今年大劇院仍將繼續法國戲劇這股熱潮,除了打頭陣的莫裡哀喜劇名作《女學究》,此後還將有法國世紀管弦樂團及法國48協會舞團帶來的戲劇舞蹈《回眸尼金斯基》、朱麗葉·比諾什帶來的音樂戲劇《生如夏花-致香頌女王芭芭拉》,以及巴黎北方歌劇院帶來的音樂戲劇《茶花女》。

《吝嗇鬼》

原版引進作品好口碑積累觀眾

不過,連續幾部引進劇的好口碑,也是重要原因之一。尤其此前《吝嗇鬼》的精緻現代感,讓很多人對傳統法國喜劇的觀感有所刷新。

相比較上一次演出的莫裡哀名劇《吝嗇鬼》,這一次來滬演出的《女學究》在中國並沒有那麼知名。但事實上,卻被認為是莫裡哀的巔峰之作。戲劇本身極具張力,前衛而諷刺,精準描繪了父權制社會女性解放過程中產生的種種荒謬可笑的社會現象,展現出女權主義與其反對者之間激烈的較量。

直至今天,《女學究》仍然不斷被行改編創作,大笑之餘帶給觀眾不同的思考。而這次的版本由法國女導演瑪莎·馬可耶夫攜法國馬賽拉克裡耶國家劇院呈現。

法國女導演瑪莎·馬可耶夫

瑪莎被認為是「法國戲劇圈名副其實的明星」。在這部作品裡,她以獨到的女性眼光、犀利又幽默的視角、對於色彩和舞台風格的敏感把控將莫裡哀筆下的故事植根於上世紀六七十年代的社會語境之下,讓十七世紀沙龍文化女權主義啟蒙與一九六八年法國五月風暴中的女權運動互為鏡像,重新審視這部作品帶給現代社會及女性的思考價值。

出於導演對音樂的喜愛, 這一次的《女學究》在音樂上自然也少不了精心排布,一面是17世紀嚴謹精緻的巴洛克音樂,一面是上世紀60年代叛逆、帶有反抗精神的流行音樂。

「在我的戲裡,你可以聽到格雷特裡,可以聽到珀塞爾,你也可以聽到『地下絲絨』。」導演說,「音樂是對戲劇文本的風格化處理,我用巴洛克音樂和搖滾音樂形成一種對話。」

相關焦點

  • 狄更斯名著改編 英原版話劇《霧都孤兒》引進
    中國日報網環球在線消息:根據英國文豪狄更斯名著改編的英國話劇《霧都孤兒》,將在上海話劇藝術中心上演。據悉,這部原版話劇由英國「傳奇劇團」TNT劇院製作演出,3月中旬在北京首演,3月27日至4月1日在上海演出。《霧都孤兒》自其誕生起就被不斷改編,世界各地有20餘個不同的電影版本。
  • 法語原版音樂劇《賣火柴的小女孩》重慶站首演成功!
    」創新改編為音樂喜劇,重新講述了「賣火柴的小女孩」艾瑪在饑寒交迫下點燃火柴後的故事。這對「黃金搭檔」的代表作有法國音樂劇《大革命》、《那個人在笑》、《王子和窮人》《湯姆索亞歷險記》和《八十天環遊世界》等劇目的音樂。除了精良的音樂製作,該劇的卡司陣容也堪稱豪華。女主角艾瑪的扮演者李莉·卡羅素曾為唐老鴨和「指環王」中的咕嚕等著名角色的法語配音版獻聲,還曾獻聲《海扁王》《權力的遊戲》《黑暗陰影》《靈媒緝兇》《魔女嘉莉》等影視作品。
  • 莎士比亞英文原版經典話劇將演
      4月17-18日,青島大劇院將引進年均演出1000場的英國原版經典話劇《羅密歐與朱麗葉》與《無事生非》,這將是一次感受純正莎士比亞經典戲劇作品、品讀莎士比亞悲喜人生的良機。該劇採用英語對白,中文字幕。
  • 話劇《甲子園》和《喜劇的憂傷》票房奇蹟
    30年前《蔡文姬》購票觀眾擠塌人藝南牆的劇壇佳話,曾經是話劇人在無人喝彩年代的勵志傳奇。30年後,《甲子園》和《喜劇的憂傷》以天文數字般的票房,讓人們看到了泛娛樂時代觀眾對於嚴肅藝術的渴求,以及一個老牌劇院在今天的破繭重生。
  • 法語原版音樂劇《羅密歐與朱麗葉》5月天津上演
    5月4日至5日,由天津北方演藝集團引進的法語原版經典音樂劇《羅密歐與朱麗葉》將於天津大劇院上演。《羅密歐與朱麗葉》被歐洲媒體稱為為「21世紀最偉大的流行音樂劇」的,這次是該劇《羅密歐與朱麗葉》第三次到訪中國,天津作為本輪巡演的第四站,同時也是最後一站,將給津門觀眾獻上一場極致浪漫的法國旋律。
  • 演員不用麥克風 英原版話劇《霧都孤兒》杭首演
    話劇《西望長安》讓杭州人笑出了眼淚,不過,說著標準「倫敦腔」的《霧都孤兒》卻讓杭州觀眾徹底感受了一番「目不暇接」的苦悶。  昨天,英國TNT劇團攜原版話劇《霧都孤兒》登陸杭州大劇院,許多原本打算來「練習聽力」的觀眾,甚至連眼睛都來不及用,劇場裡迴蕩的笑聲也來自少數老外。
  • Kindle、法亞、各網站,獲取法語原版電子書的方法,都在這兒了
    相信很多熱愛閱讀的法語人們都面臨這樣的困擾:原版書購買途徑少,且價格昂貴;複印件印刷不夠清晰,影響閱讀體驗。相比於紙質書而言,電子書無疑更便捷、更實惠、更適合需要查閱大量文獻的論文黨和熱愛閱讀的法語人兒。那麼,如何輕鬆獲得法語原版電子書呢?
  • 英國經典話劇《霧都孤兒》訪華
    英國經典話劇《霧都孤兒》訪華  央視國際 www.cctv.com  2007年03月10日 23:59 來源: 來源:深圳商報【本報上海電】一部根據英國文學大師查爾斯·狄更斯的名著《霧都孤兒》改編的同名英國話劇繼在英國、德國、義大利、法國、荷蘭、捷克、日本、新加坡等國巡演後首度訪華。
  • 北京喜劇周以喜劇溫暖人生,《烏鴉與麻雀》等14部作品上演
    《那拉提戀歌》海報本屆北京喜劇周以原創話劇《那拉提戀歌》作為開幕演出,該劇由王寶社編劇,用喜劇的方式講述了哈薩克族的故事,將濃鬱的少數民族風情和詩意的景色搬上舞臺,打造「烏蘭牧騎」舞臺演出風格,為了採風,王寶社曾帶領主創團隊深入那拉提草原實地考察,採訪了大量內地援疆幹部,劇中八個人物均有生活原型。
  • 「開心麻花」:八年17部話劇 深耕喜劇品牌(圖)
    創辦八年推出17部話劇,不斷嘗試新的東西精耕細作贏得一批忠實觀眾     「開心麻花」創辦於2003年,是主打爆笑話劇的民營娛樂品牌,至今已推出《想吃麻花現給你擰》、《索馬利亞海盜》、《烏龍山伯爵》等17部話劇。
  • 百老匯原版音樂劇《綠野仙蹤》6月登陸濟南
    鮑曉慶表示,2019百老匯原版音樂劇《綠野仙蹤》中國巡演濟南站將於6月6日-9日連演6六場,這是音樂劇《綠野仙蹤》首次中國巡演。記者了解到,目前,2019山東省會大劇院第六屆藝術節正在如火如荼進行中,本屆藝術節「精」字當頭,「精品」「名家」「大師」「名作」「巨著」「戲骨」 ,眾多優質項目「扎堆」呈現,用高密度優質文化輸出,讓文化更多元,讓城市更精彩。
  • 聽慣了英語版《悲慘世界》,法語原版終於來了
    1980年,《悲慘世界》概念專輯搶先發布,同年9月,老牌法語電影導演羅伯特•何森執導的舞臺劇版本在巴黎體育宮上演,一炮而紅,連演100場,超過50萬人觀看。此後的英語版與法語原版相比,音樂並沒有改變,只是由赫伯特·克萊茨莫創作了英語版歌詞。
  • 《李茶的姑媽》:「喜劇怪才」黃才倫原來是「電影天才」
    又一部開心麻花同名話劇改編的電影《李茶的姑媽》,跟以往開心麻花作品的最大共同點就是依然用喜劇的形式揭示現實生活中的假象,反映尖銳的社會問題,不是單純惡搞的喜劇電影,而是披著喜劇外殼,講得是有道理的故事。
  • 歡樂喜劇人7不簡單!人員大變動,明星、話劇演員均在邀請之列
    歡樂喜劇人。應該是大家很熟悉的一檔綜藝了,就是走搞笑路線的,用於選拔喜劇演員。不知不覺這檔綜藝已經播出過6季了,而且綜藝還沒有糊,第7季已經在籌備當中了。以往的歡樂喜劇人大家都很熟悉,就是邀請搞笑演員讓他們上臺表演節目,小品、相聲等形式隨意,比較誰更搞笑,而今年就不一樣了,第7季人員發生了很大的變動,不再僅僅邀請喜劇演員,其他領域的演員也要招!第7季要怎麼變動呢?
  • 一票難求的話劇《原野》 為啥把今年演出地放在張江?
    原標題:滬上一票難求的話劇《原野》,為啥把今年的演出地放在了張江?  話劇《原野》,由上海話劇藝術中心傾力製作、知名導演何念執導,去年在上海曾創下兩個月內返場加演,依然座無虛席、一票難求的熱鬧場面。而正是這道上海話劇迷心中的「白月光」,卻把今年滬上的演出地之一定在了浦東張江戲劇谷。
  • 英原版話劇月底訪滬 《霧都孤兒》讓你笑出聲
    3月27日至4月1日,根據狄更斯名著《霧都孤兒》改編的同名英國話劇(英語對白,中文字幕)將於上海話劇藝術中心藝術劇院上演,這是該劇繼英、德、法、意、荷等國巡演後首度訪華。與之前各種渲染悲劇氣氛的電影、舞臺劇版本不同的是,該版《霧都孤兒》會讓觀眾在劇場中發出笑聲。
  • 3D全景、法語原版音樂劇、1:1數字建模…哪個巴黎聖母院最能減少你...
    原因很簡單,這樣年代久遠的建築十分脆弱,如果直接用飛機扔水彈滅火,水的破壞性一定比火還大。 法國人選擇了先搶救裡面的無數無價之寶。經過一番努力後,絕大多數文物都被撤出建築外,消防人員對搬不出來的文物做了防水保護,這才開始升雲梯噴水滅火。
  • 法語原版音樂劇《羅密歐與朱麗葉》北京上演嗨爆全場
    法語音樂劇《羅密歐與朱麗葉》劇照 鍾欣 攝中新網北京6月21日電 (記者 應妮)它被譽為「全球最受歡迎的法語音樂劇」,自誕生之日起全球累計超過650萬觀眾量,它就是正在北京世紀劇院上演的原版《羅密歐與朱麗葉》。
  • 法語原版經典音樂劇《羅密歐與朱麗葉》2018經典再現!
    據主辦方聚橙音樂劇消息,時隔兩年,法語原版經典音樂劇《羅密歐與朱麗葉》將再度在中國大陸展開巡演。2018年3月29日-31日在深圳演出之後,4月5日至22日,《羅密歐與朱麗葉》將回到闊別六年的上海。4月27日-29日,《羅密歐與朱麗葉》將結束本輪在中國大陸的演出。
  • 近兩年,相聲圈內最「尷尬」的喜劇人—嘻哈包袱鋪大掌柜高曉攀
    文/假聊相聲常常關注相聲界的聽眾應該能發現,相聲演員高曉攀和他的嘻哈包袱鋪這兩年有點影響力不如從前的樣子。以前提起嘻哈包袱鋪給人的印象是大掌柜高曉攀,京城少有的年輕人聽相聲聚集地,但這兩年掌柜高曉攀的影響力居然大大的下降,甚至不如他旗下的籤約演員金霏陳曦兩位,這就有點讓人摸不著頭腦了。可以這樣說,這兩年相聲圈內最「尷尬」的喜劇人非高曉攀莫屬!