歐洲的情詩一向讓人著迷,與中國情詩相對的含蓄不同,歐洲情詩較為直接,所以在習慣了古詩詞的美好後,不妨也領略一下歐洲人的浪漫。
卡羅琳諾頓夫人是一位英國女詩人,她經歷了一場並不幸福的婚姻,但也激發了她文學的創作,她在與前夫的糾紛中給維多利亞女王寫了一封很有說服力的抗議信,這對於1857年的《結婚和離婚法》起了很大作用。下面我們來欣賞一下她的詩
我不愛你
【英】卡羅琳·伊莉莎白·薩拉·諾頓
我不愛你!真的,我不愛你!
然而你不在的時侯,我滿心憂鬱;
連你頭上明麗的晴空都妒忌,
只因沉默的星星見到你而欣喜。
我不愛你!但我不懂為何
你的所作所為在我眼中無可挑剔。
我常常獨自唉聲嘆氣,
因為我愛之人無法與你相比。
我不愛你!然而離別後
你的聲音如樂曲縈繞耳際,
我厭煩別的聲音再來攪擾,
無論那些話語多麼親熱甜蜜。
我不愛你!可你那會說話的眼睛
卻頻頻進入我夜半的夢裡,
明亮、深邃、湛藍,含情脈脈,
其他人的眼睛從未入夢。
我知道我不愛你!只是,天啊,
我坦誠的心人人表示懷疑,
他們走過時常常竊竊私笑,
因為發覺我望你時兩眼痴迷。
雪萊是19世紀詩壇上的一顆巨星,很多人都讀過那句「冬天來了春天還會遠嗎」,同時他還是一位革命者,是英國工人運動初期的代言人,但他也是浪漫的,比如下面這首詩。
愛情哲學
泉水總是向河水匯流,
河水又匯入海中,
天宇的輕風永遠融有
一種甜蜜的感情;
世上哪有什麼孤零零?
萬物由於自然律
都必融匯於一種精神。
何以你我卻獨異?
你看高山在吻著碧空,
波浪也相互擁抱;
誰曾見花兒彼此不容:
姊妹把弟兄輕蔑?
陽光緊緊地擁抱大地,
月光在吻著海波:
但這些接吻又有何益,
要是你不肯吻我?
提起雪萊,怎麼能不談起拜倫?同一時期的革命浪漫主義者,自然會留下美麗的情詩。
她走在美的光彩中
她走在美的光彩中,象夜晚
皎潔無雲而且繁星漫天
明與暗的最美妙的色澤
在她的儀容和秋波裡呈現
耀目的白天只嫌光太強
它比那光亮柔和而幽暗
增加或減少一份明與暗
就會損害這難言的美
美波動在她烏黑的發上
或者散布淡淡的光輝
在那臉龐,恬靜的思緒
指明它的來處純潔而珍貴
呵,那額際,那鮮豔的面頰
如此溫和,平靜,而又脈脈含情
那迷人的微笑,那容顏的光彩
都在說明一個善良的生命
她的頭腦安於世間的一切
她的心充溢著真純的愛情
莎士比亞,一個無法忽略的名字,他出名的不止是他的歌劇,他的十四行詩也讓人心醉。
第18號十四行詩
我怎麼能夠把你來比作夏天呢?
你比它可愛也比它溫婉:
狂風把五月的花蕾搖撼,
夏天的足跡匆匆而去:
天上的眼睛有時照得太酷烈,
它那炳耀的金顏又常遭掩蔽:
被機緣或無常的天道所摧折,
沒有芳豔不凋殘或不銷毀。
但是你的長夏永遠不會凋歇,
你的美豔亦不會遭到損失,
死神也力所不及,
當你在不朽的詩裡與時同長。
只要一天有人類,或人有眼睛,
這詩將長存,並賜予你生命。
你心目中最美的情詩是哪一首呢?