最近,因為疫情的原因,很多考試都發出了延期或者取消的通知,大家最關心的BEC商務英語考試也宣布延期了,不知道要小夥伴們聽到這個消息之後,內心是舒了一口氣(feel relieved)還是更加焦慮(feel uptight)呢?
今天C姐就來說說這個話題「BEC考試延期」中「延期」的相關用法~
NO.1
↓↓↓
延期
說到「延期」很多小夥伴可能會想到delay~沒錯,delay的基本意思是行動遲緩而耽誤了進程,可指由於外界原因而推遲,也可指有意推遲。
Various setbacks and problems delayed production.
各種各樣的挫折和問題延誤了生產。
without delay
↓
立即
So let’s come together and pass these measures without delay.
所以,讓我們達成一致,毫不拖延的通過這些措施。
NO.2
↓↓↓
把…向後推
不僅僅是BEC考試,就連高考也推遲了!China Daily的新聞標題這樣說:
Gaokao pushed back a month due to outbreak.
高考因為疫情原因推遲一個月。
所以push back也可以表示「推遲」的意思:
The firm wanted to push back the deadline but was refused.
公司想推遲截止日期,但遭到了拒絕。
push on
↓
推遲
Although the journey was a long and lonely one, Tumalo pushed on.
儘管路途漫長而孤單,圖馬洛仍繼續行進。
其實還有一個比較生僻的單詞,也可以用來表示「延期」:
NO.3
↓↓↓
推遲
Achieving a higher level of abstraction requires that you be able to postpone specification of lower level detail without sacrificing consistency.
達到更高的抽象層次要求您能夠在不犧牲一致性的情況下推遲較低層次的細節的規範。
提到 postpone 就不得不說到 put off ,兩者常可換用,只是 put off 較通俗和口語化;put off 有時以人作賓語,表示借辭推脫或搪塞某人、推遲或取消與某人的約會、使某人不高興或反感、打擾某人、讓某人下車等,此時不宜用 postpone。
put off
↓
推進
Women who put off having a baby often make the best mothers.
晚育的婦女常常會成為最佳母親。
關於「延期」的各種表達方式就介紹到這裡吧~雖然考試延期了,但是英語學習可不能停下來呀,C姐接下來也會給大家分享更多的備考乾貨,我們一起加油吧!
溫馨提示
▼