2014年12月大學英語四級翻譯練習及解析(10)

2020-12-25 新東方網

新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文

2014年12月大學英語四級翻譯練習及解析(10)

2014-07-23 10:36

來源:可可英語

作者:

  請將下面這段話翻譯成英文:

  中國是一個發展中國家,也是一個負責任的國家。中國願意為推進合作共贏、實現可持續發展做出自己的貢獻。中國保持經濟快速健康發展,對全球經濟及地區經濟發展有利。改革開放20多年來,中國經濟年均增長9.4%,不僅成功解決了十幾億人的溫飽問題,而且使中國人民的生活總體上達到小康水平。當前,中國經濟發展總的形勢很好。雖然經濟運行中出現了一些問題,但在我們的宏觀調控下,一些不健康、不穩定因素已經得到了有效抑制。

  參考答案:

  China is a developing country with a strong sense of responsibility.We are ready to make contribution to promote win-win cooperation for sustainable development.A sound and rapidly growing Chinese economy is helpful for the economic development of the region and that of the world at large.With an average annual growth rate of 9.4% in the past 20-old years of reform and opening-up,China has succeeded in meeting the basic needs for food,clothing and shelter of its population and providing,on the whole,a moderately comfortable livelihood for its over one billion people.China's economy right now is in good shape,though not problem-free.Thanks to our macro-economic measure,the unhealthy and unstable factors in the economy have been brought under effective control.

  不僅成功解決了十幾億人的溫飽問題,而且使中國人民的生活總體上達到小康水平。

  分析:

  句中的如「溫飽」和「小康」都是極具特色的中國時政用語,英語中沒有現成的對應詞,翻譯時只能意譯。「溫飽」可以理解為「滿足了基本吃,穿,住,」而「小康」可以理解為「過得比較舒服」。

  (實習編輯:王

官方微信:四六級小助手 (微信號:koolearncet

四六級免費好課、聽說讀寫譯方法、四六級最新資訊、海量過級資料!
掃描左側二維碼,關注免費領取!

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

即可立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點