【考研英語】同源文詳解73期:從住房看私有化的真實成本

2021-02-20 考研英語黃皮書

I ①Council homes are being sold off far more quickly than new social homes are being built, a new report has warned. ②The research into the government’s right-to-buy scheme, by the Local Government Association, finds that this has been the case since 2012: at no point has the social housebuilding rate matched, or come close to matching, the rate at which homes are being sold.

II ①Right to buy was given a boost by the Conservatives after the 2010 election in an attempt to sell even more homes. ②In 2013, the then chancellor, George Osborne, announced the maximum discount available for those renting a council home in London would rise to £100,000.

III ①But right to buy needs to be viewed for its long-term effects, and not just with regard to how it helped those families who bought their council homes in the 1980s and 90s. ②Today, 40% of the homes sold under the scheme are rented privately at far higher rents than local authorities would ever charge. ③Right to buy has become right to buy to let.

IV ①Across the country, home ownership is in crisis, with renting exorbitantly expensive and young people especially – even those in professional jobs – being priced out of the market. ②Their earnings disappear into the pockets of private landlords, while the finances of local government are given a kicking.

V ①The folly of right to buy echoes the mess that is Britain’s rail system. ②In the mid-90s, John Major believed that breaking up British Rail would create competition, and that competition would ensure greater services and be far more efficient than control by the state. ③Instead, the cost of train travel has become exorbitant, the service appalling almost everywhere you attempt to travel, and the state is constantly required to intervene – either because a franchise has collapsed, in the case of the east coast mainline, or because the rail service has become chaotic, witness recent weeks in the north and the south-east.

VI ①The long-term effects of privatising both rail and housing, aside from ensuring we live in a country of crumbling infrastructure (in contrast to mainland Europe), is one of diminished social and personal opportunities. ②Many people are unable to see friends and family as often as they』d like due to the cost of rail travel. ③Others are delaying having children, or wondering if they can afford them at all, since they cannot afford to buy a home and landlords can be hostile to children. ④Those with children are in no better position: well over 100,000 children are living in temporary accommodation, usually due to eviction.

VII ①Right to buy is devastating our housing system, just as rail privatisation has devastated our transport infrastructure. ②Privatisation rarely works: we need new ideas, and far more public ownership of housing, infrastructure and utilities, if we wish to provide for our citizens.

1. council home (英國市、鎮、郡等)地方當局營造的簡易住宅

2. right-to-buy scheme  租賃者置業權計劃

3. boost /buːst/ v. 推動,促進

4. maximum /'mæksɪməm/ adj. 最高的,最多的

5. *exorbitantly /ig'zɔ:bitəntli/ adv. 過高地,過度地

6. landlord / 'læn(d)lɔːd/ n. 房東

7. folly /'fɒlɪ/ n. 愚蠢,荒唐

8. echo /'ekəʊ/ v. 迴響,重複

9. *exorbitant /ɪg'zɔːbɪt(ə)nt/ adj. (要價等)過高的

10. appalling /ə'pɔːlɪŋ/ adj. 令人震驚的,駭人聽聞的,極其低劣的

11. intervene /ɪntə'viːn/ v. 幹涉,插手

12. franchise /'fræn(t)ʃaɪz/ n. 特許經營權

13. chaotic /keɪ'ɒtɪk/ adj. 混亂的,無秩序的

14. privatise /'praivə,taiz/ v. 私有化

15. aside from 除…以外

16. crumbling /'krʌmbliŋ/ adj. 破碎的

17. diminish /dɪ'mɪnɪʃ/ v. 減少

18. hostile /'hɒstaɪl/ adj. 懷有敵意的

19. accommodation /əkɒmə'deɪʃ(ə)n/ n. 住處

20. eviction /ɪ'vɪkʃ(ə)n/ n. 驅逐

21. devastate /'devəsteɪt/ v. 毀滅

22. utility /juːˈtɪlɪtɪ/ n. 公共設施

(注:標*號為超綱詞)

I ①Council homes are being sold off far more quickly than new social homes are being built, a new report has warned. ②The research into the government’s right-to-buy scheme, by the Local Government Association, finds that this has been the case since 2012: at no point has the social housebuilding rate matched, or come close to matching, the rate at which homes are being sold.

翻譯:一份新報告警示稱,政府救濟房的銷售速度遠遠快於社會新住房的建設速度。地方政府協會對政府租賃者置業權計劃的研究發現,自2012年以來,情況便一直如此:社會住房建設率從未達到或接近於住房出售率。

點評:I段以報告引出現象,切入主題。①、②句採用倒敘方式,先介紹調查結果,再具體介紹調查內容,起到先聲奪人,引發關注的效果。warn(警示)一詞體現現象的嚴重性,奠定全文的論述基調。

II ①Right to buy was given a boost by the Conservatives after the 2010 election in an attempt to sell even more homes. ②In 2013, the then chancellor, George Osborne, announced the maximum discount available for those renting a council home in London would rise to £100,000.

翻譯:2010年大選後,保守黨為了售出更多房屋加強了置業權。2013年,當時的財政大臣喬治·奧斯本宣布,在倫敦租住政府救濟房可享受的最高折扣將提升至10萬英鎊。

點評:II段回顧置業權改革。①句說明改革目的:售出更多住房。②句說明具體措施:提升租賃折扣。

III ①But right to buy needs to be viewed for its long-term effects, and not just with regard to how it helped those families who bought their council homes in the 1980s and 90s. ②Today, 40% of the homes sold under the scheme are rented privately at far higher rents than local authorities would ever charge. ③Right to buy has become right to buy to let.

翻譯:但我們需要關注的是置業權的長期效應,而不僅僅是它如何在上世紀八九十年代幫助家庭購買政府救濟房。今天,在這項計劃下出售的房屋中,有四成是私人租住的,租金遠高於地方政府所收取的租金。置業權已經變成了「先置業再轉租權」。

點評:III段說明置業權的長期影響。①句以but形成轉折,將視野聚焦到置業權的長期效應。②句以today引出現狀。③句總結揭示現狀實質:置業權轉變為「置業轉租權」,即個人先以低價購買政府救濟房,再以高價轉租。

IV ①Across the country, home ownership is in crisis, with renting exorbitantly expensive and young people especially – even those in professional jobs – being priced out of the market. ②Their earnings disappear into the pockets of private landlords, while the finances of local government are given a kicking.

翻譯:全國各地的房屋所有權都陷入了危機,房租貴得離譜,尤其是對年輕人而言——甚至是那些從事專業工作的年輕人——高房價正將他們排擠出(購房)市場。他們的收入被吞進私人房東的口袋裡,與此同時,地方政府的財政也受到了衝擊。

點評:IV段介紹置業權在全國的影響。across the country將影響範圍擴展至全國。especially將視野聚焦年輕人,體現置業權給年輕人造成的經濟壓力。while補充說明置業權對地方財政造成的衝擊。

V ①The folly of right to buy echoes the mess that is Britain’s rail system. ②In the mid-90s, John Major believed that breaking up British Rail would create competition, and that competition would ensure greater services and be far more efficient than control by the state. ③Instead, the cost of train travel has become exorbitant, the service appalling almost everywhere you attempt to travel, and the state is constantly required to intervene – either because a franchise has collapsed, in the case of the east coast mainline, or because the rail service has become chaotic, witness recent weeks in the north and the south-east.

翻譯:置業權的愚蠢與英國鐵路系統的混亂如出一轍。九十年代中期,約翰·梅傑認為打破英國原先的鐵路系統將帶來競爭,而競爭將保障更多的服務,效率也遠遠高於國家控制。但恰恰相反,鐵路出行的成本變得異常高昂,幾乎所有地區的鐵路服務都極其低劣,國家也不得不持續幹預——或是由於特許經營失敗,比如東海岸幹線的情況;或是由於鐵路服務陷入混亂,比如最近幾周在北部和東南部所發生的情況。

點評:V段由置業權引出鐵路系統改革,揭示私有化的高昂成本。①句承上總結置業權的愚蠢,啟下引出鐵路系統的混亂。②句介紹鐵路私有化的初衷。③句以instead轉折指出鐵路私有化產生的問題。

VI ①The long-term effects of privatising both rail and housing, aside from ensuring we live in a country of crumbling infrastructure (in contrast to mainland Europe), is one of diminished social and personal opportunities. ②Many people are unable to see friends and family as often as they』d like due to the cost of rail travel. ③Others are delaying having children, or wondering if they can afford them at all, since they cannot afford to buy a home and landlords can be hostile to children. ④Those with children are in no better position: well over 100,000 children are living in temporary accommodation, usually due to eviction.

翻譯:鐵路和住房私有化的長期影響,除了讓我們生活在一個基礎設施日益破敗的國家中(與歐洲大陸相反),還包括社會和個人機遇的減少。由於(高昂的)鐵路出行成本,許多人無法如自己所願經常與朋友和家人見面。還有一些人正在推遲生育,或懷疑自己到底是不是有能力要孩子,因為他們買不起房子,房東也可能不喜歡小孩。那些有孩子的人處境也沒有好到哪裡:超過10萬名兒童正居住在臨時處所,通常是因為受到驅逐。

點評:VI段說明鐵路和住房私有化的長期影響。①句總述影響,其中以歐洲大陸作比較對象,凸顯英國形勢的嚴峻。②-④句以many…others…those的形式,援引不同群體的現狀例證①句。

VII ①Right to buy is devastating our housing system, just as rail privatisation has devastated our transport infrastructure. ②Privatisation rarely works: we need new ideas, and far more public ownership of housing, infrastructure and utilities, if we wish to provide for our citizens.

翻譯:如同鐵路私有化摧毀了我們的交通基礎設施一樣,置業權正在摧毀我們的住房體系。私有化很少能奏效:如果我們希望供養我們的公民,我們需要有新的想法、更多的公共住房、基礎設施和公共設施。

點評:VII段總結全文,提出建議。①句總結鐵路和住房私有化的消極影響。②句先否定私有化的作用,再以引號引出建議。

相關焦點

  • 【考研英語】同源文詳解169期:飛速淘汰現金
    現金經濟體系的基礎設施——自動提款機、運鈔車、接受硬幣的提款機——運行成本高昂。【點評】:第三段從需求與供應兩方面介紹數字支付逐漸取代現金支付的原因。主要邏輯銜接:首句概括指出現金支付的消亡源於兩方面原因。第二句從用戶角度指出數字支付方式的現實需要:年輕的消費者慣於使用電子設備,希望有一種與此適應的數字支付方式。
  • 【考研英語】同源文詳解227期:市場的進化因素——適應性市場假說
    【翻譯】:經濟學家一直被指責「羨慕物理學」:沉迷於構建精確的數學模型,而不去研究真實的凌亂世界。但一本新書認為,經濟學家一直以來都在著眼於錯誤的科學;他們本該專注於生物學。【點評】:由慣常觀點入手,引入羅聞全新書觀點「經濟學家應專注於生物學」。
  • 【考研英語】同源文詳解152期:英國不可避免的醫療保健選擇
    儘管如此,考慮到NHS成本之低,只要它想努力將該體系更有效地運行,更多的資金就一定是解決辦法之一。例如,對老人和其他群體的社會保障沒有跟上所需求的步伐,這就給花費更高的專業醫療人員增加了負擔。糾正這種錯誤分配會提升該體系花錢的價值。點評:提出改善NHS的建議。①②句總括指出解決NHS的問題需要的並不只是更多的資金投入。
  • 僅限4天|考研英語1對1帶練群第二期免費進!
    大家手裡一定已經有了無數篇「考研英語重點詞組集錦」「常用詞根詞綴」「必備核心詞彙」「寫作必備話題詞」「必備固定搭配」「核心語法」「高頻詞講解」「50個長難句詳解」在度盤裡落灰甚至到了考研結束也不會多看一眼自學100遍,不如直接奔現
  • 河北大學《357英語翻譯基礎》「專碩」歷年考研真題詳解—學盛通
    眾所周知,絕大部分院校已經有不公布歷年考研真題的習俗,更別說真題的答案了。現在能看到的都是有些年份的題庫。這份河北大學2011—2016的考研真題及解析,旨在是提供一個題型把握,解題思路探索,題量及難易程度的了解,考點難點歸納等的體驗。除了題庫的熟練,還應該吃透參考教材。
  • 【考研英語】同源文詳解182期:讓自動旅行既放心又安全
    對於幾乎所有正在建設的運輸形式而言,這都應是個有益的教訓,以減少人為錯誤導致的悲劇的高成本。【點評】:第一段由波音飛機空難事件引出討論話題——自動化交通工具的安全性。主要邏輯銜接:①第一句由波音飛機空難事件初步引出討論話題:「智能」運輸系統發展面臨著艱難抉擇(difficult choices)。
  • 2018考研英語大綱熟詞僻義詳解(8)
    考研英語詞彙考察有一種形式就是熟詞僻義,所以考生背單詞時不要只看單一的意思。要注意多多重意義的把握,尤其是一些常考熟詞僻義的單詞。下面新東方網考研頻道分享考研英語大綱熟詞僻義詳解,大家注意把握。
  • 【考研英語】同源文詳解242期:科技行業有多邪惡?
    相關課程講義等請在QQ群文件自行食用~包含考研英語、考研政治、考研數學所有課程講義以及各種網盤資源右下角的每一枚「在看」都是小編找更多資料的動力
  • 2018考研英語雙語閱讀:北京擬推「共有產權」住房
    ­  2018考研複習進行時,考研英語閱讀真題中的文章,多摘自英美主流外刊,有時候你認識所有單詞、搞清全部語法還不夠,還需要了解英美文化,掌握他們的表達方式,這就是閱讀的潛臺詞。下面新東方在線考研整理《2018考研英語雙語閱讀精選》,速來學習吧!
  • 【考研英語】同源文詳解107期:美國專利制度無益於創新
    美國人崇拜財產權固然在情在理,但將這種態度延伸到智慧財產權,把住房、漢堡包這樣無法無償共享的「競爭性」產品,與眾人可以一起享用的「非競爭性」知識產品混為一談,那就毫無道理了。同理,美國人崇拜創新,並認定智慧財產權總能夠推動創新。但這種想法是錯誤的。點評:段Ⅰ引出中心觀點:智慧財產權(專利法)並不總能激勵創新。
  • 【考研英語】同源文詳解161期:觀點:公共衛生需要演繹科學
    從歷史上看,實證法和演繹法(假設驅動的、機械論的方法)都促進了各個科學學科的進步。然而,現在由於各種強大、先進技術的應用,前一種方法似乎更佔上風。點評:段I介紹科學領域的發展及研究方法的變化。①②指出科學取得前所未有的發展,由此產生的大量數據需要新的應對措施。③④通過今昔對比指出研究方法的變化:過去「實證」與「演繹」並行VS如今重「實證」輕「演繹」。
  • 【考研英語】同源文詳解181期:界定數字歧視
    定向廣告也可能導致明顯的數據濫用,比如一些公司或直接排除少數群體,或通過郵政編碼限制實行數字紅線歧視,從而僅對主流人士顯示住房廣告。針對性市場營銷和數據濫用之間是一大片灰色區域。管理者必須決定,是否將反歧視法規僅局限於傳統上享受特殊保護的領域,抑或是否——以及如何——擴大其實行範圍。管理者也必須處理新法規對廣告平臺一貫享受的不必對用戶行為負責的豁免權產生的影響。
  • 四級沒過,考研英語也能73分?Of course!
    摘要:很多英語基礎差的小夥伴在考研的時候非常苦惱,認為自己高中大學的英語都沒好好學,考研還能過線嗎?,認為自己高中大學的英語都沒好好學,考研還能過線嗎?這時候千萬不要給自己壓力,不積跬步無以至千裡,從小做起,跟幫幫來看看這位學長他在四級沒過的情況下,怎麼讓考研英語73分的!   在科學發展觀的指導下,本著攢人品的原則,特將本人的一點英語小經驗貢獻出來,希望能對部分同學起到一點作用!
  • 四級未過,考研英語73分是怎樣煉成的
    【摘要】在準備考研前,很多小夥伴都苦惱於英語基礎太差,大學沒有好好學習,僅存的基礎還是高中時的儲備,這時候千萬不要給自己壓力,不積跬步無以至千裡,從小做起,看樓主如何在四級未過的基礎下
  • 【考研英語】同源文詳解88期:「經濟價值」正解
    調查所衡量的,並非他們所推崇的上述活動的收益,而是其成本;而一項活動的價值,並不等於其成本,而是收益超出成本的部分。點評:第二段為第二部分,提出觀點:這種「經濟價值」的衡量方式是錯誤的。首句明確指出這種類比反映出明顯的謬誤(fallacy)。第二句加以解釋說明:「經濟價值」不能從成本上加以考量,而應該從其成本和收益之差加以考量。
  • 2017考研英語閱讀精選:中國73%的水域被嚴重汙染
    考研英語閱讀真題中的文章,多摘自英美主流外刊,有時候你認識所有單詞、搞清全部語法還不夠,還需要了解英美文化,掌握他們的表達方式,這就是閱讀的潛臺詞。有時候是一些俗語和俚語,有時候是固定搭配,有時候需要藉助歷史、風俗、文化才能理解某種現象或表達。總之,這些地道的英語文章背後都有潛臺詞,一般人不容易讀出,但往往是理解文章的關鍵。
  • 考研英語衝刺閱讀總覽及例證題詳解
    距離考研還剩十幾天啦。到了現在這個時候,放棄的同學要麼是真的什麼都沒準備,要麼就是準備了很久但是一直無法突破導致缺乏自信。前者放棄情有可原,後者放棄實在是萬般不該。因為你與突破可能只是一層窗戶紙,只要輕輕一戳就能提高。具體內容,一起來看~如何才能提高呢?需要找到兩個因素。一個是那層窗戶紙,其次是捅破窗戶紙的棍子。所謂窗戶紙其實就是你的問題。
  • 【考研英語】同源文詳解234期:是時候停止這種學術上的軍備競賽了
    相關課程講義等請在QQ群文件自行食用~包含考研英語、考研政治、考研數學所有課程講義以及各種網盤資源右下角的每一枚「在看」都是小編找更多資料的動力
  • 考研英語:長難句6大句型詳解
    考研英語長難句:6大句型詳解,對於長難句有困難的小夥伴們,碼起來好好學長難句就是要用學的語法知識來分析那些句子,你也可以理解為就是在考察語法的內容。雖然我們從小開始學英語開始就會開始學語法的內容,但是應該很多人都沒學明白過吧!
  • 五個月,考研英語一73分複習經驗詳細分享
    我的英語一複習情況:從大三暑假開始做真題,複習到十二月考試,五個月左右,英語一73。在成績出來之前我是沒有想到能考到七十分以上的,但是看到這個成績也確實覺得沒有辜負踏踏實實刷了三遍的15年考研英語真題。如果現在的你迷茫不知道考研複習從哪下手,那就不要猶豫地從英語真題開始吧!