「收到」的英語是Roger that 還是Copy that?

2020-12-11 留學360

  電臺用語

  戰爭或警匪片中常有使用收發兩用無線電臺或對講機的情景。這個設備與電話不同,聯絡雙方要輪流聽說,而不能同時進行,所以需要術語協助交流。其中一些已進入日常語言。

  常見的術語包括:

  This is:放在對方名稱之後,用於介紹自己,意思是「某某,我是某某」。如,「Mother Goose, this is Messenger Pigeon, over.」

  Come in:You may begin speaking now。意思是「請回答」。如,「Contact C. This is L. Come in. Over.」

  Go ahead/stand by:意思是「收到,請講」或「收到,等待」,用於回應對方呼叫。如,「Adam, this is Mike, Go Ahead. Over.」

  Read:I hear a signal clearly enough to be understood。意思是「收到」。如,「Do you read me? Over.」

  Roger:I have received all of the last transmission。意思是「收到」。摩爾斯電碼無線電報時代,為節約時間,發明了縮略語,包括用R表示「received」。到了語音通話時代,這一傳統得以保留,但使用了讀音字母表,比如「alpha」代表A,「bravo」代表B,而「roger」則代表R。

  Copy:意思是「收到」,但不是標準用語。早期無線電操作人員可能需要書寫或打字來記錄信息,產生這一習慣用法。如,「Messenger Pigeon for Mother Goose. Do you copy? Over.」

  Over:I have finished talking and I am listening for your reply。它是「Over to you」的簡寫,因此「over」不是「完畢」的意思,而是「該你了」或者「收到請回答」。每說完一句話要用「over」結尾,以提醒對方回答,直到最終結束通話。如,「Mother Goose, this is Messenger Pigeon. Over.」

  Say again:意思是「請重複一遍」,用於沒聽清對方的情況。

  Out/Over and out:I have finished talking to you and do not expect a reply。意思是「本次通話完畢」。在「out」之前加上自己的名稱。非正式情況下,也可以用「over and out」。

  Loud and clear:意思是聽得很清楚。

  Affirm/affirmative:肯定回答,比「Yes」清楚。

  Negative:否定回答,比「No」清楚。

  例1,C21A(Charlie-two-one Alpha)呼叫C33B(Charlie-three-three Bravo):

  C21A: C33B, this is C21A, message, over.

  C33B: C33B, send it, over.

  C21A: Have you got C1?D Sunray at your location, over?

  C33B: Negative, I think he is with C3?C, over.

  C21A: Roger, out.

  例2,Adam呼叫Mike:

  Adam: Mike, this is Adam. Over.

  Mike: Adam, this is Mike, Stand By. Over.

  Mike: Adam, this is Mike, Go Ahead. Over.

  Adam: Mike, there is a fire at 123 Main St. Over.

  Mike: Adam, this is Mike, confirming a fire at 123 main St. The fire department will be notified. Over.

  Adam: Mike, this is Adam, address is confirmed, thanks for the help. Over and Out.

 

相關焦點

  • 【漲姿勢】「收到」的英語是Roger that 還是Copy that?
    Go ahead/stand by意思是「收到,請講」或「收到,等待」,用於回應對方呼叫。如,「Adam, this is Mike, Go Ahead. Over.」意思是「收到」。如,「Do you read me? Over.」  RogerI have received all of the last transmission。意思是「收到」。摩爾斯電碼無線電報時代,為節約時間,發明了縮略語,包括用R表示「received」。
  • 【收到】在英語裡為什麼是copy that?
    」時通常會說copy that 或 roger that, 為什麼呢?Go ahead/ Stand by意思是 收到,請講 或 收到,等待,用於回應對方呼叫。例:Adam, this is Mike, Go Ahead. Over.
  • 「Roger」!「Roger」!你收到了嗎?
    飛行員為什麼說「Roger」表示收到 特別是看到兩個人拿著對講機通話的場景時 牛津詞典裡說得很清楚,「roger!」
  • 英劇美劇裡的【Roger that】為什麼表示【收到】?
    我們常常會在英劇美劇裡看到當人們表示收到消息時都會說Roger that!
  • 每日英文口語 | 零基礎口語教學第十三期,「收到」是Roger that 還是Copy that?
    很多朋友在後臺私信找我,說到年底公司發送各種通知的時候,都需要回復「收到」,但是很多朋友並不知道如何自然的表達「收到」。
  • 實用英語:Roger
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語:Roger 2005-11-03 13:20 來源:中國日報網 作者:
  • 「收到信息」英文怎麼說?get a message和receive a message有什麼區別?
    假如你收到一條信息,這時你會使用receive?get?還是其他表達「收到」的英文短語?今天給大家分享幾個關於「收到」的英語表達,讓你不再傻傻分不清。20世紀30年代的英國皇家空軍中,在當時的軍用無線電語音通話中,規定用roger來代表字母R,而字母R在摩斯密碼中是Received的縮寫。所以roger在無線電對講場景中就是received(收到)的意思。
  • 「收到」英文怎麼說?卡殼了?是get還是receive?
    日常工作中,假如你收到一條信息,這裡的「收到」你會使用receive?get?「收到請回復」對應的又是哪個?如果用英語你會怎麼回復?還是有其他表達「收到」的英文短語?今天給大家分享幾個關於「收到」的英語表達,讓你不再傻傻分不清~get和receive作為「收到」時,有什麼區別?
  • 老外為什麼說「Roger!」表示「收到」,這不是個人名嗎?
    表示「收到」,這不是個人名嗎? 遇到這種情況,我們還是得查個詞典: 來替代Received,作為表示「收到信息」的標準無線電用語。你在生活中想表達「收到、知道了、明白」等意思的時候,也可以用「roger」,或「roger that」,不覺得很帥氣嗎?
  • 了解Roger的用法
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文了解Roger的用法 2012-11-27 15:48 來源:愛思英語 作者:
  • roger什麼意思什麼梗? 帥氣版我收到了、我知道了的意思
    roger什麼意思什麼梗? 帥氣版我收到了、我知道了的意思時間:2020-09-14 19:58   來源:小雞詞典   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:roger什麼意思什麼梗? 帥氣版我收到了、我知道了的意思 即帥氣版我收到了、我知道了的意思。
  • 老外為什麼說 "Roger!" 表示 "收到" 這不是個人名嗎?
    遇到這種情況,我們還是得查個詞典:在無線電通話中,表示「收到」的用語也發生了變化 - 從字母R變成了單詞Roger。不過,有人可能會有疑問:為什麼不用received,而用Roger呢?在那個時候,並不是所有的飛行員都說英語,國際電報聯盟(International Telegraph Union)在1927年時制定了一條規則:用Roger來替代Received,作為表示「收到信息」的標準無線電用語。
  • 日常工作「打卡」、回覆信息「收到」用英文都怎麼說呢?
    No.5  收到  在群裡發通知的時候,經常後面會帶上一句「收到請回復」。  而在工作群裡收到領導工作指示、通知或其他信息,需要回應「收到」,表示已看到了信息,區別於書面語中的「receive」、「get」等詞,這裡的口語用英文表達有兩種:  Copy it/ that !  Roger (that) !
  • 造型師roger送哥哥名牌表,張國榮:我還嫌呢,嫌太便宜了
    造型師roger送哥哥名牌表,張國榮:我還嫌呢,嫌太便宜了不管是年輕時候的還在張國榮,還是中年時期的張國榮,哥哥在鏡頭前為我們呈現的,永遠是他那個帥氣逼人的樣子,不管光線打到哪個角落,永遠都是三百六十五度的無死角美顏。
  • 【船舶英語】錨令|Anchoring orders
    anchor ['æŋkɚ]  n.錨 v.拋錨both [boθ] 雙方,兩者2.拋錨 Let go starboard anchor 拋右錨之後,如果錨爪已抓住海底,大副在船頭需要向駕駛臺報告:Anchor brought up 錨已抓底駕駛臺回覆:ok/roger
  • 她倆是競爭還是copy?
    還有粉絲扒出來,趙麗穎不僅是跟楊冪穿同款衣服,就連拍照風格都copy楊冪的。看看下面這四連拍,照片構圖,人物衣裝,簡直太相似了。特別是趙麗穎也是是生育了小孩又復出拍戲, 還有人猜測趙麗穎是不是也想走少女媽路線,打造年輕漂亮媽媽人設。
  • Roger that居然是同意的意思?!
    時至二次大戰,歐美大陸戰火兵荒馬亂之際,因上述規則運行多年,加上字首「R」和「Receive」(收到)的字首相同,Roger that也就成為軍隊溝通上的常用語。這個短語和copy that類似,都表示知道了,收到,同意的意思。   Do you copy?你收到(同意)嗎?
  • 那些源自「軍方」的英語流行黑話
    來源:Redwolf Luo​Roger——「Roger/Roger that」表示「收到/清楚了/明白/懂了」很多人可能會納悶,「Roger」只是一個普通英文名字,怎麼在很多美國大片中,特別是軍事/警匪題材的,常常用來表示「收到/清楚了/明白/懂了」了呢。
  • 各種場合中代替Yes的英語表達!
    Yes這個詞是學英語最先掌握的詞之一,畢竟有相當大部分對話的回答都是「是的」,但接觸英語這麼多年,一直用「yes」是否感覺有些乏味呢?英語國家的人民大概也是這麼想的~英語裡確實還有其他很多詞或者短語可以表示確認、同意、肯定等意思。如果你想要換點花樣說yes、不妨看看下面聖通國際英語為你匯總「yes」的其他說法,你是否有在哪裡聽過其中幾種呢?
  • 英語詞彙進階copy, imitate, mimic, simulate, replicate,parody
    詞彙表達體現語言水平中學,到大學,到留學,中考,高考,大學英語四六級,考研,雅思,託福,GRE。這裡為大家整理必備詞彙,採擷人類思想精華。29_20202281236700:38來自英語視野copy複製;複印;仿造;臨摹;抄寫;謄寫;模仿;效法;仿效複印件;一本;稿件;信息Seriously?