新東方網>英語>英語學習>職場英語>職場百科>正文
用英語表達故障上-職場英語口語必備
2012-11-22 10:50
來源:原版英語
作者:
這些文件複印不清楚。
These documents don’t copy well.
(這些文件複印不清楚。)
Blue ink never copies as well.
(藍墨水寫的東西從來複印不清楚。)
copy 「複印」、 「抄寫」。well 「很好地」。
I can’t get a good copy of these documents.
get 「獲得」。
I’m not getting good copies of these documents.
複印機出故障了。
The copy machine is out of order.
(複印機出故障了。)
Please call for service.
(叫維修人員來。)
out of order 「出故障(壞了)」。
Our copier has stopped working.
(複印機壞了。)
I』ll fix it tomorrow.
(明天我來修理。)
copier 「複印機」。這裡的work指「 (機器等)運轉」、 「工作」。
The copier is broken.
The copier has broken down.
The copy machine doesn’t work.
The copy machine is not working.
Our copier is down.
down 「出現故障」。
The copier broke down.
break down 「 (汽車或機器等)出現故障」。
怎麼啦?
What seems to be the problem?
(怎麼啦?)
I don’t know how to use the copier.
(我不知道怎麼用這臺複印機。)
seem 「好像……」、 「似乎……」。
What’s wrong?
What’s the matter?
卡紙了。
Some paper got jammed.
(卡紙了。)
Just pull the paper out.
(把紙拔出來就好了。)
get 「被……」。jam 「塞住(或卡住)」。
Some paper is caught inside.
catch 「使卡住」。inside 「在裡面」。
The paper got stuck.
(卡紙了。)
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。