本期我們來說說「拉肚子」對應的英文表達。
哎呀,拉肚子了!那「拉肚子」英語怎麼說?一看就會!
我們分三種情況,說一下「拉肚子」的英語到底怎麼說?
正式場合
其實就跟中國人一樣,你如果在同事面前說我拉肚子了,會覺得有一點點不雅,所以如果是不熟的人或者是一些比較正式一點的場合,最簡單的說法就不要直接說我拉肚子,你可以簡單地說:Please excuse me,然後跑去衛生間就好了。
是不是簡單到爆炸?一學就會。
或者你可以說:
Pleaseexcuse me,I ate something that disagrees with me. 我吃了一些讓肚子有點不舒服的東西,也就是所謂的我吃壞肚子啦。
* disagree with me,如果主語是食物、飲料,就表示這個東西吃了,讓你胃不舒服(upset your stomach)
不需要真真正正地說腹瀉拉肚子這一個英語單詞,不然太有畫面感。
醫生面前
如果你要跟醫生說你腹瀉了,你可以直接用對應的腹瀉的英文表達diarrhea。
I have diarrhea.I get diarrhea.我拉肚子。
朋友家人面前
在朋友家人面前,如果你不想直接說我腹瀉,想用一點點稍微沒那麼有畫面感的英語表達。
你可以說這幾句英文:
I've got an upset stomach, please, excuse me. 我肚子不是很舒服,我離開下。
I've got a stomach bug. 我胃有點不舒服。
I've got the runs. 我拉肚子。
* 想像肚子裡面有東西咕嚕咕嚕一直跑,不行!住腦!太有畫面感
這三句話都可以。
但是注意I've got the runs. 我拉肚子。相對來說有那麼一丟丟的粗俗,在某些場合是不太適用的。
每日英語打卡
好了,這就是本期關於拉肚子的英語表達了。
現在不要再往上面看也不要看卡片,你能不能試著寫出一句「我拉肚子」可以用到的英語表達呢?
如果想要快樂學英語,不妨加入我們的《英語初學者超易錯表達》。
一天刷一個,賊賊地帶勁兒!