有限元軟體的幫助文檔往往是這款軟體最全面、最權威也最容易獲得的學習資料。大部分問題你在網絡上、書本上找不到答案的時候,查看幫助文檔都會有收穫。但是對很多人來說,英文的幫助文檔閱讀起來難度還是比較大的,這也成了阻礙大多數普通工程師快速進步的障礙。
ABAQUS的幫助文檔,一般在安裝的時候安裝包裡會帶。裝好以後在開始菜單裡顯示是 「SIMULIA Established Product documentation」。點開它,如果你的默認瀏覽器是Chrome內核的話,發現是一片空白。改用IE或者Edge打開,就能看到英文的幫助文檔界面了。大多數人可能就走到這一步,之後要用到某些功能就在這個英文的幫助文檔中查閱,或者在ABAQUS界面中點擊右上角的問號按鈕跳轉到對應的文檔頁面。
以2018版為例,EDGE瀏覽器可以打開SIMULIA的本地幫助文檔,而Chrome不行
那如果你說,你看不懂英文,該怎麼辦呢?或者你可能像我一樣,雖然學了多年的英語,讀是都能讀懂,但是中文閱讀咱可以一目十行,讀英語就只能像小學生一樣一個詞一個詞的讀,一段一段的理解,讀完一段就像做完一道英語四級考試題一樣疲憊。我們多希望能有一個中文版的幫助文檔啊。那樣的話就好像身邊多了一本無比全面的參考書一樣,一定能讓我更快的進步。
那麼下面給出兩套解決方案。
1)追求翻譯比較準確的可以參考王鷹宇先生翻譯的書籍;
2)如果想要中英文對照,可以用Chrome的翻譯插件。
《Abaqus分析用戶手冊》——一套官方文檔的中文翻譯書
可以說,天下苦英文幫助文檔久矣。就有這樣一位神人,上海的王鷹宇先生,以一己之力翻譯了全套ABAQUS的英文幫助文檔。筆者最初看到這套書的時候也和為他寫序言的SIMULIA高級經理高紹武博士一樣,被他的精神所折服。開玩笑的說,我覺得王鷹宇先生真的是用生命踐行他名字中的英語兩個字。
這一套《Abaqus分析用戶手冊》是基於ABAQUS文檔改版之前的手冊寫的,大概對應6.13版本。並對原文檔中的章節號進行調整,重新歸類為四本(至少我能搜到的是這四本)——《指定條件、約束與相互作用卷》+《分析卷》+《材料卷》+《工具包用戶手冊》。
四本書加在一起不便宜
筆者出於對王鷹宇先生愚公移山一般的精神的尊敬以及自身需要,也購買了其中一本《材料卷》。由於王鷹宇先生自己就是四川大學的碩士學歷,一直從事固體力學和計算流體動力學等方向的研究,所以書中的專業術語等翻譯都是比較準確的。價格雖然貴,但我認為是物有所值。畢竟這個方向相對小眾,想來作者寫這本書能賺到的錢也不是特別多。
使用瀏覽器的翻譯插件——助你一目十行讀文檔
如果你暫時不需要翻譯那麼準確的文檔,或者你屬於能讀懂英文但是想要有個翻譯,讓你讀的更快一點,那麼現在各種瀏覽器都帶有翻譯插件。以Chrome為例,打開一個英文網頁,最新版的Chrome會自動在右上角彈出詢問你是否要翻譯成中文。畢竟機器翻譯和自然語言處理可以說是人工智慧領域最早興起的分支之一,最近人工智慧熱,機器翻譯經過多年發展已經非常的成熟了。
打開達索系統的英文官網,Chrome瀏覽器會自動問你是否需要翻譯
除了Chrome,其他瀏覽器比如edge,QQ瀏覽器等等也都支持各自的翻譯插件。但是有一個致命的問題:即使你的edge瀏覽器裝有翻譯插件,打開ABAQUS幫助文檔的時候仍然不會提示你是否翻譯。就好像沒這個功能似的。(前文提到過,直接用Chrome打開幫助文檔是不顯示的)
這時候就有兩種解決方案了:一種在線,一種離線方法(同樣適用於其他軟體例如ANSYS的幫助文檔)
1)在線幫助文檔
打開瀏覽器,進入 http://help.3ds.com/ 。登錄達索帳號以後,可以在線查看各個版本的SIMULIA幫助文檔。這個帳號你可以用私人郵箱註冊,並不會檢查你的許可證什麼的。註冊登錄後的界面裡,可以選擇查看從2014到2021x版本的幫助文檔。
這裡帶x後綴的是達索系統3D體驗雲平臺的文檔,很多自帶中文;帶SIMULIA後綴的是我們常見的本地安裝的ABAQUS套件,基本只有英文,但是它作為一個英文網頁,可以在Chrome裡查看,也可以使用Chrome自帶的翻譯功能。
看一下谷歌翻譯的結果。雖然不是完全準確,但可讀性已經很高了。而且這個頁面的訪問速度也還可以,不算太慢。
2)離線幫助文檔
如果你不想註冊,只想用離線文檔的話,也不是不能實現瀏覽器的自動翻譯。只是要稍稍費點勁。比如你在edge裡打開了幫助文檔的一個頁面,這個頁面是包含左面一個目錄頁和右面的文檔詳情頁的。Chrome瀏覽器因為某些未知的原因無法獲取這個目錄頁和詳情頁,導致打開的頁面是一片空白。但如果你在目錄裡的某個頁面上點擊右鍵-在新標籤頁打開,那麼打開的將是一個只有詳情頁的網頁。把這個頁面的地址複製粘貼到Chrome的地址欄,發現是可以正確打開並翻譯的。
左edge,右Chrome。獨立的頁面是可以正確翻譯的。翻譯質量你覺得咋樣?
這個方法的缺點很明顯,就是獨立的幫助頁面左邊不帶文檔目錄。但是沒關係,畢竟這種方法可以不用訪問達索官方的幫助網站。
希望中文的幫助文檔能幫助各位工程師更好的學習ABAQUS和有限元~