英文閱讀:重陽節The Double Ninth Festival

2020-12-11 新東方網

新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文

英文閱讀:重陽節The Double Ninth Festival

2004-10-06 09:34

來源:中國日報網

作者:

  The Double Ninth Festival

  the ninth day of the ninth lunar month


  The "Chong Yang Festival" is celebrated on the ninth day of the ninth lunar month, and it is as such known as the Double Ninth Festival.

  Origins: The festival began as early as the Warring States Period (475 - 221 BC). According to the yin/yang dichotomy that forms a basis to the Chinese world view, yin represents the elements of darkness and yang represents life and brightness. The number nine is regarded as yang. The ninth day of the ninth month is a double yang day, hence the name "Chong Yang Festival". (Chong means "repeat" in Chinese.) The ninth month also heralds the approach of winter. It is a time when the living need warm clothing, and filial Chinese sons and daughters extended this to make the festival a time for providing winter clothes for their ancestors. The Double Ninth Festival, therefore, also became an occasion to visit the graves of dead family members. Clothes made of paper would then be burnt as offerings.

  Climbing mountains: On the Double Ninth Festival, people customarily climb mountains, appreciate chrysanthemum flowers, drink chrysanthemum wine, and eat double-ninth cakes. The Double Ninth Festival is also the "Old Men Festival". Old people are especially meant to improve their health by taking part in the activities on the day of the festival.

  Family get-togethers: The Double Ninth Festival is also a time for family get-togethers. It is an occasion to remember one"s ancestors, the sacrifices they made and the hardships they underwent. Often, family outings are organised during which people search to renew their appreciation of nature and to reaffirm their love and concern for family members and close friends.

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • Double Ninth Festival
    高中英語學科輔導  高考資料分享  電話:13735331572(微信同號)董老師              中國重陽節英語閱讀文章The Double Ninth Festival the ninth day of the ninth lunar month The "Chong Yang Festival" is celebrated on the ninth day of theninth lunar month, and it is as such known
  • Double Ninth Festival (九月九日重陽節)
    As double ninth was pronounced the same as the word to signify'forever or long lasting' in Chinese, both are'Jiu Jiu', the Chinese ancestor considered it an auspicious day worth celebration.
  • 重陽節英語作文:Double Ninth Festival
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文重陽節英語作文:Double Ninth Festival 2012-03-16 17:06 來源:網絡 作者:
  • 高中英語優秀作文:The Double Ninth Festival
    英語>英語學習>英語寫作>中小學英語作文>正文高中英語優秀作文:The Double Ninth Festival 2014-03-19 21:55 來源:網絡 作者:   The ninth
  • Double Ninth Festival重陽節英語介紹和英文歌曲
    農曆的九月初九是重陽節,又名「茱萸節」,「菊花節」。這是一個很古老的節日,距今已有1700多年的歷史。通常在公曆(陽曆)的十月份。It becomes a festival of respecting for the old people, and loving, helping the old.在1989年,我國把每年的農曆的九月初九定為老人節。傳統與現代巧妙地結合,使重陽節成為尊老、敬老、愛老、助老的節日。The ninth month also heralds the approach of winter.
  • 如何用英語介紹中國傳統節日「重陽節」?
    Double Ninth Festival, also known as Chong Jiu festival, is a Han Chinese traditional festival.
  • 這段重陽節的英語閱讀,你「讀懂」了嗎?Chongyang Festival
    這段重陽節的英語閱讀,你「讀懂」了嗎?Chongyang Festival到底什麼叫「(原版)英語閱讀」?什麼才叫「讀懂」了「(原版)英語閱讀材料?有人以為「我讀懂了它的中文意思」,或者「我能把它英譯漢閱讀」就叫「英語閱讀」了。
  • 2018年英語六級翻譯熱點預測:重陽節
    |翻譯 |聽力   請將下面這段話翻譯成英文:   重陽節(the Double Ninth Festival),在每年的農曆九月初九,是中國的傳統節日。   參考翻譯:   The Double Ninth Festival, a traditional Chinesefestival, falls on the ninth day of the ninth lunarmonth.
  • 重陽節快到了,那重陽節用英語怎麼表達呢?
    本周日就是重陽節了。你知道重陽節用英語怎麼表達嗎?「重陽節」的英語是Double Ninth Festival。其實這樣表達也很好理解,重陽節的日期是九月初九,常常聽人說這個節日是九九重陽節。 所以是「雙九」,用到了double。那九月初九應該用英語怎麼表達呢?這裡的九月初九是農曆。
  • 2017年12月英語六級翻譯練習題庫之重陽節
    2017年12月大學英語六級翻譯練習題庫   請將下面這段話翻譯成英文:   重陽節(the Double Ninth Festival),在每年的農曆九月初九,是中國的傳統節日。早在戰國時期(the Warring StatesPeriod)人們就開始過重陽節,到了唐代,重陽成為全國性的民間節日。
  • 重陽節英語作文:重陽節英文介紹
    重陽節來歷中英文對照:  農曆九月九日,為傳統的重陽節。因為古老的《易經》中把「六」定為陰數,把「九」定為陽數,九月九日,日月並陽,兩九相重,故而叫重陽,也叫重九,古人認為是個值得慶賀的吉利日子,並且從很早就開始過此節日。  在古代,民間在重陽有登高的風俗,故重陽節又叫「登高節」。相傳此風俗始於東漢。
  • 2018考研英語翻譯每日一句:重陽節
    本期主題【重陽節】   The Double Ninth Festival, a traditional Chinesefestival, falls on the ninth day of the ninth lunarmonth.
  • 「浦東」觀瀾小學:Love @the Double Ninth Festival
    今年的「英語學科文化周」很特別,因為與中國傳統節日——重陽節不期而遇,孩子們以探究、合作的方式走近the Double Ninth Festival;今年的「英語學科文化周」又很溫馨,小朋友們將學習成果化作滿滿的祝福傳遞給爺爺奶奶,感恩他們為我們撐起的一片藍天。
  • 備考2017年12月英語四級中國傳統節日翻譯預測:重陽節
    ­  2017年12月英語四級翻譯中國傳統節日盤點­  請將下面這段話翻譯成英文:­  重陽節,由於它是在中國農曆九月初九這一天,所以又被稱為重九節,至今有約兩千年的歷史。在中國古代,重陽節是一個重要的節日,這一天要舉行各種慶祝活動,如:登高、賞菊(chrysanthemum )、插茱萸(cornel)、吃重陽糕等。
  • 2018年6月英語四級翻譯練習題:重陽節
    新東方網整理 作者:   請將下面這段話翻譯成英文
  • 2017年12月英語四級翻譯練習題庫之重陽節
    請將下面這段話翻譯成英文:   重陽節   重陽節,由於它是在中國農曆九月初九這一天,所以又被稱為重九節,至今有約兩千年的歷史。在中國古代,重陽節是一個重要的節日,這一天要舉行各種慶祝活動,如:登高、賞菊(chrysanthemum )、插茱萸(cornel)、吃重陽糕等。登髙是重陽節的主要習俗。古人認為,在這一天登高可以避禍免災。近年來,這個古老的節日被賦予新的含義,逐漸成為開展各種敬老活動、一年一度的「老年節」。
  • 2017年6月英語四級翻譯預測中國傳統節日:重陽節
    來源:新東方網整理 作者:   請將下面這段話翻譯成英文
  • 口語Festival素材:The Double Ninth Festival(重陽節)
  • 「重陽節」的英文怎麼說?
    又到了一年一度的九月九,登高望遠的重陽節。