一目了然辨析三個「傳統」:Tradition、custom、convention

2020-12-11 Eudora教英語

在漢語中,當我們說到傳統和習俗,指的就是某一社會、民族中特定的思想、行為或道德。那麼,當「tradition、custom」和「convention」表示「傳統」時,有哪些不同點呢?我們通過一段介紹英國傳統文化和社會習俗的文字來說明它們之間的區別。

Example

There are many traditional foods in Britain, like the famous fish and chips, the Sunday roast, and scones, a type of small unsweetened or lightly sweetened cake. Eating particular dishes on a specific holiday or at certain times of the day is a national custom. Britain has a long tradition of eating turkeys and Christmas puddings with their families on Christmas Day; it is also known for its tea culture. However, it’s the custom for some people to enjoy a brew in the morning, whereas others prefer to take afternoon tea. Before coming to the UK, we should familiarise ourselves with local customs. When the Brits greet people they know well, they hug and kiss on the cheek. We should also be aware of their social conventions – for instance, most Brits do not like it when people jump the queue.

英國有很多傳統美食,比如最有名的炸魚和薯條、星期日烤肉大餐,還有不甜或微甜的小糕點司康餅等等。在特定的節日、時間吃特定的食物是一個國家的習俗。比如,每到聖誕節,大多數英國人會和家人聚在一起吃火雞、聖誕布丁等;英國的茶文化也非常出名,不過有些人的習慣是喝早茶,有些人則喜歡下午喝茶。來英國之前,我們可以熟悉一下當地的風俗。比如,英國人和熟人見面時擁抱或行貼面禮。我們還應該了解其社會習俗。比如,英國人普遍不喜歡插隊的行為。

首先,單詞 「tradition」 和 「custom」 的含義非常相近,在多數情況下可以互換使用。不過, 「tradition」 強調 「在特定社會或群體中代代相傳的思想、行為方式」,強調 「時間長,影響深」。「Tradition」的形容詞是「traditional 傳統的」。讓我們來回顧兩個例句。

Examples

There are many traditional foods in Britain, like the famous fish and chips, the Sunday roast, and scones, a type of small unsweetened or lightly sweetened cake.

Britain has a long tradition of eating turkeys and Christmas puddings with their families on Christmas Day.

而「custom」則強調「因歷史傳統 traditions 而被人保留下來的習慣、傳統和風俗」;「custom」也可以指個人習慣,而「tradition」則只能形容社會、家庭間沿襲的傳統。來回顧幾個例句。

Examples

Eating particular dishes on a specific holiday or at certain times of the day is a national custom.

However, it’s the custom for some people to enjoy a brew in the morning, whereas others prefer to take afternoon tea.

最後,「convention」特指「已被社會接受的禮儀、做法、常規等等」。

Example

We should also be aware of their social conventions – for instance, most Brits do not like it when people jump the queue.

好了,tradition、custom和convention這三「傳統」意思的詞語大家能分清它們之間的差別了嗎?

相關焦點

  • 英語常用同義詞辨析H
    habit, custom, manners, usage, practice, convention, tradition  這些名詞均含有「習慣,風俗,傳統」之意。  habit : 側重於自然養成的,不易去掉的個人習慣。
  • 中考英語複習資料:初中英語常用同義詞辨析(53)
    habit, custom, manners, usage, practice, convention, tradition 這些名詞均含有「習慣,風俗,傳統」之意。 habit : 側重於自然養成的,不易去掉的個人習慣。 custom : 指一個國家、一個民族、一個地區或一個社會的習慣、行為方式或風俗習慣。
  • 2019中考英語複習資料:初中英語常用同義詞辨析(53)
    habit, custom, manners, usage, practice, convention, tradition 這些名詞均含有「習慣,風俗,傳統」之意。 habit : 側重於自然養成的,不易去掉的個人習慣。 custom : 指一個國家、一個民族、一個地區或一個社會的習慣、行為方式或風俗習慣。
  • follow convention
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文follow convention 2012-11-25 16:46 來源:愛思英語 作者:
  • Conference 和 convention 的區別
    HelenConference 和 convention 這兩個名詞均含有「會,會議」之意,常常給我們的使用造成許多困惑。除此之外,conference 和 convention 各自都還有其它含義。我們接下來就為大家仔細講解這兩個詞 。
  • 新概念三冊Lesson 31課後單詞講解
    pay no attention / heedto sth 置若罔聞4. convention n.習俗,風俗custom, tradition, accepted practiceeg:In the light of traditional
  • 外國人的聖誕節7大傳統習俗
    聖誕節一直是個美好的節日。這是上帝之子誕生的日子,因此對世界各地的基督徒來說,這一天是非常神聖的。聖誕季節自然少不了各種聖誕傳統。下面這些傳統,可是幾個世紀以來一直世界各地的人們一直熱鬧歡慶的習俗。
  • 中國文化——中國三大傳統節日有哪些英文表達呢?
    中國傳統節日多種多樣春節、端午節、中秋節被稱為「中國三大傳統節日"這三個節日大家肯定都不陌生了那今天就讓我們一起來學習這些節日的Festival春節the Dragon Boat Festival端午節the Mid-Autumn Festival中秋節Spring Festival couplets 春聯lunar calendar 陰曆custom
  • 雅思口語:Describe an interesting tradition in your country
    點擊查看>>>>雅思口語高頻語料   雅思口語中看到這個題目,大家肯定想到中國的傳統節日了對不對!   當然,這個雅思口語與話題大家也可以跟同期的wedding話題聯繫起來,說說中式婚禮比較有趣的傳統。
  • Romney receives no bounce from Republican convention
    The polling agency's figure showed about 46 percent of voters supported Romney rather than President Barack Obamain the period between August 31 and September 3, the four days after the GOP convention
  • Republicans kick off 2012 National Convention
    Meanwhile, a video featuring Romney was shown on the giant screens in the meeting venue, setting tone for the convention.
  • 120個中國傳統文化名詞英文表達
    元宵:yuanxiao;the rice glue ball;sweet dumplings湯圓:glutinous rice balls;glue pudding;sweet dumplings吃湯圓Eating TangyuanEating Tangyuan is an important tradition for the Lantern
  • Int'l Aviation Convention Scheduled in NW China
    An international general aviation convention will be held from Oct. 17 to 21 in northwest China's Shaanxi Province, organizers confirmed on Wednesday
  • 美國新年傳統習俗:New Year in the US
    This tradition came in existence from the masked ball which symbolizes evil spirits. It is believed that when you kiss it wades off the veil spirits and purifies the new beginning.