中國成都到澳大利亞雪梨相隔8800公裡的距離,對於從沒邁出過國門的大多數母親來說,相隔的不僅僅是距離,還有語種的差別。一位四川媽媽為了遠在雪梨的女兒能夠在這個中秋吃上一口地道的家鄉飯,隻身一人來到澳洲,和洋女婿經歷了相見無言,也上演了雞同鴨講的戲碼,最終在訊飛翻譯機2.0的幫助下,媽媽的川普和洋女婿的澳大利亞英文無礙溝通,這萬般關切都得到了精準表達。
四川丈母娘遇上洋女婿,尷尬對話頻上演
距離中秋節倒計時還有三天,一句「how are you」都要反覆練習的四川母親踏上了澳洲之旅。抵達之後,果然和預想中的一樣,語言成為了這位媽媽的最大障礙,普通話都帶著川味兒,英文更是只能蹦單詞,這則讓這位四川丈母娘面對外國女婿時只能相對無言。想說一句「buy」卻被洋女婿誤以為是「bye「,尷尬對話持續發生在兩人之間,一時間為媽媽的澳洲團圓之旅添了幾分失落。直到女兒貼心的為語言不通的媽媽送來了一臺訊飛翻譯機作為禮物,一切溝通問題便都迎刃而解了。
看不懂的文字拍一拍,四川媽媽澳洲街頭找到熟悉的味道
在訊飛翻譯機的幫助下,初來澳洲的四川媽媽沒有了頭一天的拘謹與不安,帶著訊飛翻譯機2.0走到哪裡好像都有了底氣,仿佛自己並沒有身處異國,而是穿行在成都街邊那條熟悉的巷子。
遇到看不懂的路標、指示牌,四川媽媽都不用張嘴詢問,拿著女兒送的訊飛翻譯機對準指示牌上的英文一拍,訊飛翻譯機就立即將其翻譯成了中文。
通過它,四川媽媽成功找到了離女兒家最近的超市,這頓中秋晚宴的食材看來是有著落了。拿起豆腐和各種調料,對著它們拍一拍成分表、生產地等信息,瞬間鋪滿英文的配料表信息就轉換成了中文,正宗不正宗,媽媽一看就知道。
備齊了各種調料,媽媽就迎來了結帳的難題。到了結帳的時刻,自然是需要開口對話了,這下「how are you」都說不利索的媽媽該怎麼辦呢?
通過訊飛翻譯機2.0的34種語言即時互譯功能,媽媽在結帳的時候掏出訊飛翻譯機,收銀小哥說的話,訊飛翻譯機用四麥降噪收音設備收錄的清清楚楚,翻譯的也是頗為精準,數額準確且理解力高,訊飛翻譯機在自己的機器理解下,還將小哥沒提到的「澳元」一併翻譯了出來。
川味兒方言不在話下,成都丈母娘和洋女婿用訊飛翻譯機無礙溝通
更為貼心的是,四川媽媽的川式普通話訊飛翻譯機2.0也聽得懂、譯得準。目前,訊飛翻譯機2.0是市場上首款支持四川話、東北話、河南話、粵語四種國內方言和英文之間互譯的翻譯機產品。同時,它也支持對英文方言的識別,澳大利亞英語、加拿大英語、印度英語等5種英文口音都可識別。有了它,面對澳大利亞女婿,這位四川媽媽就再也不用比手畫腳了。
經歷了一整天的忙活和奔波,獨自在海外的四川母親面對陌生的環境、陌生的語言竟然也絲毫沒有困難,成功備齊了一頓中秋家宴的所有菜品。面對不懂中文的洋女婿,通過訊飛翻譯機作為橋梁,之前的尷尬也全然化解了,四川媽媽像打開了話匣子,不停的為洋女婿介紹「中秋節」在中國人心中的地位,還安利給洋女婿四川名菜「麻婆豆腐」,來自不同國家、說著不同語言、有著不同口音的這一家人聊的不亦樂乎。
這不僅僅得益於訊飛翻譯機的各種功能輔助,擁有34種語言即時互譯、方言翻譯、拍照翻譯、離線翻譯、全球上網等功能的訊飛翻譯機在深度神經網絡學習技術和語音識別、語義理解等AI技術的輔助下,其可理解度高達95%,英文翻譯水準更是達到了大學英語六級水平,並預計在明年達到專八水準。在這個中秋,它將萬般關切精準表達,為不懂外語還說不好普通話的老媽架起了溝通的橋梁。
四川媽媽澳洲團圓記:https://v.qq.com/x/page/z0716wb7ilc.html
特別提醒:本網內容轉載自其他媒體,目的在於傳遞更多信息,並不代表本網贊同其觀點。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,並請自行核實相關內容。本站不承擔此類作品侵權行為的直接責任及連帶責任。如若本網有任何內容侵犯您的權益,請及時聯繫我們,本站將會在24小時內處理完畢。