100個超實用的春節譯詞請收好

2020-12-14 騰訊網

說到過年,正月、拜年、壓歲錢,你知道怎麼用英語表達嗎?瓜子、糖板慄、放煙花、打麻將,英語應該怎麼說?萬事如意、歲歲平安、財源廣進,你想用英語送幾句吉祥話嗎?小編在此為大家準備了100個春節譯詞,相信不管是翻譯還是給外國朋友介紹中國傳統文化,都用得上。不忘初心,砥礪前行,過節也不忘學習,趕緊get吧:)

來源:人民日報微博

今天的內容都學會了麼?

歡迎評論交流心得~

相關焦點

  • 18個超實用PPT演講技巧,助升職加薪你一臂之力
    比如: 10-20-30原則:PPT不超10張,演講不超20分鐘,字體大於30號 。 有趣些 :不能枯燥地背誦,要讓人感受到你的激情。 放慢速度 :講話速度不能太快。 眼神交流:要跟觀眾有眼神交流。
  • 請收下這本超實用的痤瘡治療指南
    6成大學生有青春痘困擾,超4成學生「痘齡」5年以上,超5成學生處於輕度長痘狀態,超7成學生曾採取措施緩解痘痘,超8成學生認為痘痘對學習生活產生影響,形象變差、危害皮膚健康、內心焦慮為主要顧慮。同時是美國皮膚病學學會、歐洲皮膚性病學學會、英國皮膚科醫師協會、美國痤瘡和玫瑰痤瘡協會等多個學會的成員。《痤瘡:病因與實用治療》一書從基礎科學講起,通過痤瘡的發病機制、診斷、治療、預防向讀者們展示了三種痤瘡(尋常痤瘡、玫瑰痤瘡、反常性痤瘡)的全貌。
  • 實用英語之Good 一詞如何譯?
    Good一詞,在英語中該算是最熟悉、最常用的了。它的搭配能力很強,而且也常見於科技文章中。一看到good,我們便自然而然得會想到「好的」這一詞義。然而,在一些場合,   good的譯法卻是頗費躊躇的。   1,可譯為「好的」,但概念模糊:如good fish(好魚),是指品種,大小還是新鮮程度呢?
  • 從語言的觀點說說「春節」的英譯
    春節過去了,但是因為這個詞的英文翻譯所引起的爭議還在持續。「春節」這個節日在英語中翻譯成Chinese New Year,竟然在一些國家和地區成了「敏感詞」。這是個能輕易挑起強烈民族情感的問題。我是個語言工作者,在此一角,願平心靜氣地從語言的觀點來探討這個問題。英文裡「春節」的說法常見的有三個:Chinese New Year、Lunar New Year、Spring Festival。以英文版的 Google 搜尋,三者的使用頻率以明顯的落差依序遞減。
  • 綠茶書情│春節期間需要用閱讀打發時間的請收好這個書單
    馬上就過春節了,有人回鄉,有人旅行,當然,還有一部分人在閱讀。下面這份18本書的書單中,原創和引進各佔9本,既有鄭天挺在西南聯大時期的日記,也有村上春樹的暢銷新作《刺殺騎士團長》;周保松為女兒領悟《小王子》,悉達多講述《基因傳》。這是一份豐富多元的假期書單,需要用閱讀打發春節長假的您,請收好!
  • 辨別公章真偽最實用的方法,請收好!
    今天小編教大家:辨別公章真偽最實用的方法,請收好!第一步:把印章平放在桌面,注意:現在正規印章都內置了晶片。第二步:打開手機,搜索印章移動驗證助手,下載並安裝。
  • 一課譯詞:春運
    一課譯詞:春運 chinadaily.com.cn 2019-12-12 11:10
  • 超實用!多音字、易錯詞等匯集成冊,讓孩子的語文變成加分項!
    尤其是語文這塊,利用好工具書,學習效率絕對翻倍!今天,就給大家介紹一套內容豐富、簡明實用、性價比又超高,小學生學習隨時能用的——《超實用的語文工具書》!《超實用的語文工具書·小學生常用的多音字》從2500個常用漢字、1000個次常用漢字中選出小學生常用的多音字,給孩子進行講解和分析。
  • 《三維英詞》培養英語實用能力
    2013年8月中旬上海書展期間,從事英語教學長達半個世紀的上海海關學院範家材教授,推出新著《三維英詞》,從構詞法.、佳句信譯、同義詞擴展三個維度,高效培養英詞的活用和實用能力。  「三維」之一是縱向維度,即從構詞法的角度追蹤英語詞根的本初內涵和延伸衍變。
  • 這份包含63個菜譜的「超級糖尿病食譜大合集」,請收好!
    這份包含63個菜譜的「超級糖尿病食譜大合集」,請收好! 血糖不正常,最頭疼的問題就是「怎麼吃?」 水果能不能吃?肉能不能吃?怎麼吃能讓血糖波動最小? 要是有一份食譜照著吃就好了!
  • 超詳細攻略請收好~
    超詳細攻略請收好~ 遊客從小油坑步道上可以俯瞰到地熱蒸氣不斷冒出,空氣中布滿著濃濃的硫磺味,繼續往上走,兩側是高聳的山壁,布滿綠油油的青草,夾著小油坑不段冒出的蒸氣,也是許多遊客打卡的好地點!擎天岡擁有一整片綠油油的大草原,運氣好可以看見當地牧農畜養的牧牛,遼闊的景象,可以理解為什麼陽明山又稱為臺北後花園,環形步道,有著高低起伏的芒草在冷水坑有一個著名的冷水坑公共溫泉,冷水坑的泉水來源為地下水間接傳導加熱而成,溫度約40℃,常有許多遊客來到這裡舒緩一下。
  • 一課譯詞:新型冠狀病毒
    一課譯詞:新型冠狀病毒 chinadaily.com.cn 2020-02-03 17:36
  • 【實用】發票領購量不夠?網上申請超限量發票領購便捷輕鬆!操作...
    【實用】發票領購量不夠?網上申請超限量發票領購便捷輕鬆!操作指南請收好→ 2020-10-21 15:59 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 幫女兒在一周內完成摘抄100個好詞、100個好句的任務
    我記得班主任曾布置了在一周內完成摘抄100個好詞、100個好句的任務,著實讓孩子感到頭疼。「到哪裡去找100個好詞、100個好句啊?」女兒嘆著氣說道。「課本上現成的好詞好句有很多,你可以去抄啊。」我說。
  • CTR提升100%的十個神技能,招招實用!
    CTR提升100%的十個神技能,招招實用!小編今天趁著馬上就清明、五一小長假,特整理了一些信息流文案,僅供參考。創意分析地域詞+價格詞+場景塑造,帶孩子遊玩是一個社會現象,該文案利用「邯鄲周末旅遊」六個字營造出一個場景,引發用戶內心的小需求,並在末尾利用價格詞來引發用戶好奇;在素材上,選用遊樂場景圖,增強文案真實性的同時,滿足好奇,並在圖片中突出「1元暢遊
  • 【初五】春節全家齊上陣,英語歡笑兩不誤
    春節到了,家家戶戶張燈結彩。
  • 文化常識:現在的「勞動」竟然是個日譯詞?
    「勞動一詞」在我國古代文學作品中亦是一個極為常見的詞語,那麼為何卻又被認為是一個日譯詞呢?這得從「勞動」在古代的含義說起。《莊子·讓王》有文記載上古時代有一大能隱士,其名善卷,多有賢德,虞舜想要傳位於他,善卷拒而答曰:「餘立於宇宙之中,冬日衣皮毛,夏日衣葛絺;春耕種,形足以勞動;秋收斂,身足以休食;日出而作,日入而息,逍遙於天地之間而心意自得。
  • 春節去商場「溜娃」,這份遊樂設施安全攻略請收好
    一年中最期盼的假期春節就要到了!對多數人來說,除了拜年、聚會、走親訪友這雷打不動的「鐵人三項」外,也少不了逛商場吃吃喝喝買買。好在事故發生後,其他家長立即趕緊來幫忙急救,並幫助送到了醫院。醫生診斷孩子是窒息,好在送醫及時,目前孩子已無大礙。而驚魂未定的彭女士,又是自責,又是對商場設施安全隱患感到氣惱。
  • 翻譯天演論,嚴復為何執著於譯詞?
    而當時的翻譯環境,採用傅蘭雅的話而言就是中國既無其學又無其語,這或許也是嚴復譯科學書和林紓譯小說的重大區別,現代人去讀《天演論》也會感覺原文與譯文之間的差距,然而此種差距就翻譯而言,是取捨之後的決定,或是語言上的無奈。處於社會的變革中,當時的語言環境還沒有做好翻譯西方人文科學的準備,在1902年用漢語來講述科學依舊為時尚早,而漢語的局限限制著人們的認識。
  • 《國際歌》中文譯詞的演變
    《國際歌》中文譯詞的演變  三、1923年6月,《新青年》第1期上發表了瞿秋白從法文譯來的《國際歌》詞和簡譜,這便是我國最早能唱的《國際歌》。瞿秋白是1920年旅俄途經哈爾濱時,在參加俄國人慶祝十月革命三周年大會上首次聽到這首歌的。1923年春夏,他把這首歌譯成漢語。當時,他一邊彈奏風琴,一邊反覆吟唱譯詞,不斷修改。