本次片段出自於「夏目友人帳」S1E02,夏目遇到了拜祭露神的花子奶奶,露神的祠堂目前已經非常敗落,只有花子奶奶還堅持拜祭,有一天花子奶奶和夏目談起了自己很早之前曾經見過露神的一段遙遠的回憶。。。
這裡也可以看到「夏目友人帳」中的一個主題【孤獨】,夏目的外婆玲子是孤獨的,在人間沒有朋友,所以才會經常和妖怪有交集;夏目貴志因為自己特殊的能力從小也是很孤獨的,長大後才慢慢的交到了一些朋友;在這一集中,花子奶奶是孤獨的,一直堅持一個人祭拜露神;而露神同樣是孤獨的,因為沒有其他的祭拜者,法力也漸漸的消失。而【孤獨】也是人類的一個永久的主題的,一個人孤單來到世上,同樣一個人孤單的離世,希望我們每個人在世上的百十年裡都能夠擺脫孤獨吧。
瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放
婆さん:笑わないでくださいね、私、一度だけ露神様をお見かけしたことがある気がするんです。
見かける [みかける]【他動詞一段/二類】看到,看見,目擊;偶爾看到;
気がする [きがする]【慣用句】心裡感到,好像;總覺得;有心思;動心;
【不要笑我哦。我覺得自己曾經看到過露神大人一次。】
女學校からの帰り道、その日も今日見たいな天気で、いつものようにお參りをして、顔を上げたら、祠の後ろに足が見えたんです、驚いたけど、気づかないふりをしましてね。
お參り[おまいり]【名自動詞サ變/三類】參拜神佛,拜廟;
祠 [ほこら] 【名詞】祠堂;
後ろ[うしろ]【名詞】後,後面;
ふり【名詞】假裝,裝出;
【那是從女校回來的路上,那天的天氣也和今天一樣好,我像往常一樣來參拜,抬起頭來卻看見祠堂後面有腳,我很吃驚, 但裝作沒發現的樣子。】
そうしたら、翁の面を被った人が気持ちよさそうに、今日はいい天気だなって。
翁 [おう]【接頭/接尾】老先生;
被う:是[被った]的原形形式,[おおう] 【他動詞五段/一類】蒙上;蓋上;
【於是, 那個戴著老翁假面的人愜意地說道「今天是個好天氣啊」。】
私 思わずそうですねって言ってしまえそうになったけれど、人間に姿を見られたとしたら、露神様は消えてしまう気がして。
思わず [おもわず]【副詞】禁不住,不由得;
けれど 《接続助詞》 雖然……可是,但是,然而';
【我不由得想要應聲「是啊」。我覺得如果露神大人知道自己被人類看到的話,大概會消失吧。】
でも、今でも思うんですよ、思い切って聲をかけたらよかったかしらって、だって、露神様はいつも一人ぼっちでしょう。
思い切って [おもいきって] 【副詞】下決心,大膽地;
一人ぼっち:單獨一個人,孤零零一個人;
【但是至今我還在想哦,要是當時果斷地搭話該多好啊。因為露神大人總是那麼孤單。】
私なら、寂しくて耐えられないかも、だからせめて聲を…
耐える:是[耐えられる]的原形,[たえる]【自動詞一段/二類】經受,承受;
せめて 【副詞】起碼;至少;
【如果是我, 恐怕無法忍受那樣的寂寞。所以、 至少也該搭個話…】
關於【夏目友人帳】其它的片段賞析請查閱其它的文章,感謝。。。
「夏目友人帳」名臺詞 妖怪的告白 | 2分鐘學習動漫經典臺詞系列
「夏目友人帳」經典片段臺詞1--初遇貓老師| 動漫經典臺詞系列
「夏目友人帳」經典片段臺詞2--友人帳的來歷| 動漫經典臺詞系列
「夏目友人帳」經典臺詞3-歸還妖怪名字的方法|動漫經典臺詞系列
「夏目友人帳」經典片段臺詞4--菱垣的回憶| 動漫經典臺詞系列