Don't Panic:表情包毀不了我們的漢語

2021-03-01 漢語堂

閱讀提示

表情包帶來的交際便利是工具性的,而引發的焦慮是文化性的,但這兩者摩擦引起煩惱,與毀掉語言、降低表達能力著實不在一個層面。假以時日,很多表情符號會保留和穩定下來,成為不再引人注目的語言形式。從這個意義上來說,我們可以對表情包放鬆警惕了。

內容來源:《光明日報》5月3日11版

表情包正在毀掉我們的表達能力,甚至毀掉我們的語言嗎?這個設問已不新鮮,最近又頻現於網絡。「鬥圖」和連串的表情讓許多人感到壓力,許多網友「哭訴」,在虛擬環境中,表情包泛濫和誤用給自己造成很大的不便和尷尬,一家英國公司甚至已經開始招募表情包翻譯員。這不禁讓許多人思考,表情包的使用是否損害了我們的語言能力乃至我們的語言。

但另一方面的事實也不能忽視。2016年,有媒體組織的「24小時無表情包生活挑戰賽」有5307人參加,超過30%的人失敗——無法忍受一天不用表情符號,另有三分之一的挑戰者雖然成功,但表示倍感煎熬,「尷尬」是他們提及最多的感受。

表情包對我們究竟意味著什麼?讓三分之二的語言社團成員感到難以離棄的東西是否接近,甚至已經成為語言的一部分呢?答案很可能是肯定的。2014年,美國國會圖書館正式收藏完全用表情包轉寫的《白鯨記》。同年,時任美國總統歐巴馬在國會辯論間隙表示,「如果全世界還有一樣東西我們還能統一意見,那就是表情包了」。

表情包是虛擬語言生活自組織的產物。作為語言的一種可視化形式,其本質和文字相差不多。作為自然語言的拐棍,表情包在以文本交流為主的虛擬空間中提高了用戶溝通的效率和質量。試想,我們多少次用表情符號表達文字無法傳遞的實時心情?又有多少句末的「呢」「耶」被相應的表情符號取代?一個缺少鋪陳的祈使句丟過來,究竟是命令還是建議,恐怕得看後面是不是跟著個笑臉。

表情包引起的焦慮本質上是表達方式對應語言生活圈層錯位導致的。表情包出現在嚴肅、正式的交際場合,顯得不合時宜,出現在講求效率的對話中則浪費時間和空間。濫用的表情包就像濫用的成語一樣,不能起到調節情緒、提高效率的作用,反而帶給人們不少煩惱。表情包帶來的交際便利是工具性的,而引發的焦慮是文化性的,但這兩者摩擦引起煩惱,與毀掉語言、降低表達能力著實不在一個層面。

其實,「正在毀滅語言」的東西已經不少了,從尋呼機、手機到網際網路,再到流行語、字母詞,還有時不時跑出來的英語乃至各種外語。著名語言學家劉海濤曾表示,語言本質上是人驅的自組織系統,即語言是活的,是語言社團自發形成和認同的,而不完全是規定的。語言和語言社團的動態性使各種進入其中的異質符號可以有機融入語言生活之中,而這個過程充滿了符號形式之間、使用者之間的競爭。正如語言中普遍存在的外來詞、字母詞,假以時日,很多表情符號會保留和穩定下來,成為和它們一樣不再引人注目的語言形式。從這個意義上來說,我們可以對表情包放鬆警惕了。

(作者:饒高琦,系北京語言大學對外漢語研究中心助理研究員)

內容來源:《光明日報》5月3日11版

找不到想要的文章?

漢語堂文章可在關注公眾號後回復「搜索」

「世界上元音音位最多的語言」在哪兒?

教外國學習者漢語要略 | 紀念韓禮德

解放軍是怎麼給武器起名字的呢?為啥巡航飛彈要寫上「恭喜」?

【ACL2018同期評測】5th中介語作文句法自動診斷CGED2018

學術年夜飯:2017年度現代漢語句法語義學科發展報告

白碩:什麼是語言學裡的「事實」?

楊玉玲:不講語法的語法教學 | 乾貨分享

觀約 | 宇宙語言學的新進展

有人在搞大動作:中文信息學報2017第6期目錄摘要

好大一棵樹:中文信息學報2017年第五期目錄與摘要

寒假別閒著 | 語言教學與研究第1期目錄摘要

語言學到底是個啥子學科?| 語言戰略研究第1期目錄摘要

上工啦,上工啦! | 《世界漢語教學》2018年第1期目錄與摘要

上帝用印刷機做什麼?語言工具與社會革命

漢語堂

文摘、講座、觀點

專注語言文字領域的大數據!

相關焦點

  • 英語小短文練聽力 恐慌 Panic
    提示:點擊上方↑↑↑藍色字一鍵關注在線英語聽力室Are you a panicI panic(v.恐慌) when I’m really late for something important(重要). Panicking in this situation is really no good. It won’t get me there any quicker.
  • don't mind,don't care還是 don't matter?
    mind, don't matter, don't care 今天給大家講講 don't mind, don't matter, don't care 的區別 朋友問你 Shall we go to a movie tonight?
  • Transparency prevents panic in virus case
    The authorities were honest enough to say they still don't know. They also did not hide the fact that the number of those infected had risen to 59, from 27 on Wednesday and 44 on Friday.
  • Don't try to translate to Chinese while listening to English
    If you’re doing something else in your head, you aren’t listening effectively. Let images and feelings come to you while you listen, but don’t actively translate anything.
  • 英文歌曲《Don't turn off the lights》
    the funIs in us figuring it all outSo why you gotta ask meWhat I'm doing nowCause I don't like to questionWhat I still haven't foundSo don't turn off the lights
  • I don't buy it不是「我不買」,90%的人都理解錯了
    英語中有個有趣的表達:I don't buy it,很多初學者會理解成「我不買」!
  • 每日習語——hit the panic button
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日習語——hit the panic button 2013-02-20 16:14 來源:恆星英語 作者:
  • 晚安英語20210206|「我不知道」不只是「 I don't know」!
    記住:「我不知道」不只是「 I don't know」!🏑Search me! 什麼意思?Search me! 在美國口語中經常可以聽到。它的意思可不是「搜搜我」呦。它其實和 」I have no idea.」 「 I don’t know.」一樣, 是「我不知道。」、「我答不上來。」的意思。
  • 正確區別 I don't care 與 I don't mind
    很多時候,剛學英語的同學喜歡用I don’t care來表示「沒關係,我不在意」,但是,殊不知,這種用法無意間會顯得自己很粗魯,進而得罪人都不知道
  • 英文金曲:Don't look back in anger
    never gonna burn my heart outSo Sally can wait, she knows it's too late as she's(we're) walking on byMy(Her) soul slides away, but don't look back in anger I heard you sayDon't look
  • 每日一句:I don't know what to do with it. 我不知道該怎麼辦
    I don't know what to do with it. (這種情況下)我不知道該怎麼辦?with it 表示在這種情況下。這句話和 I don't know what to do.(我不知道該做什麼)還是有細微的區別的;以及和 I don't know how to do it.(我不知道該怎麼做這件事)也是有區別的,仔細體會下哦。使用語境:Tom: Why are you so late,David?
  • 難道是don't mistake?
    難道是don't mistake?NeONBRAND@neonbrand/unsplash其實,漢語裡「別誤會」說的就是「別誤解我的意思」,而「誤解」就是英語裡的misunderstand。因此,「別誤會」最簡單的說法就是don't misunderstand me。更口語化的一個說法是don't get me wrong。
  • 難道是don't mistake?
    難道是don't mistake?NeONBRAND@neonbrand/unsplash其實,漢語裡「別誤會」說的就是「別誤解我的意思」,而「誤解」就是英語裡的misunderstand。因此,「別誤會」最簡單的說法就是don't misunderstand me。更口語化的一個說法是don't get me wrong。get在這裡表示理解,比如I get it(我懂了)。Don't get me wrong就是「不要錯誤地理解我」,也就是「別誤會」。
  • 【HOW TO CHINESE】原來漢語可以這樣說!?When you don't know how to say....
    Click "新環球漢語XMandarin" above to follow us.
  • We Don't Talk Anymore
    We don't talk anymore, we don't talk anymore我們之間只剩沉默 再回不到耳語廝磨We don't talk anymore, like we used to do我們之間只剩沉默 一切都已再難如昨We don't love anymore愛也因此慢慢消磨What
  • 「I don't know nothing」到底是知道還是不知道啊,真讓人抓狂
    他說得很清楚It is not unnecessary to drink water 多喝水很有必要但是在美劇裡面我們總能聽到這樣的句子「I don't know nothing」網絡圖片侵權請聯繫刪除「don't 」和 「nothing」都表示否定,本來這句話正常可以理解為「我什麼都知道」但是
  • "I don't know nothing" 到底是「知道」還是「不知道」?真正意思你絕對「不知道」!
    昨天,七哥去問一個同事問題,同事回答「I don’t know nothing.」七哥回去以後繞了很久,他到底是「知道」還是「不知道」呢:nothing是「沒有什麼」,don’t know是「不知道」,因為雙重否定表肯定,所以他肯定想說「我啥都知道」!
  • What If You Don't Understand while listening to English?
    You don’t need to read the transcript just because you can’t make out some words or sentences.如果你不理解談話的某些部分,只要你理解了主旨,那就沒什麼大不了的。你不必僅僅因為聽不懂一些單詞或句子就去看列印稿。
  • 關於don't和doesn't那些事,資深英語老師說給你聽,保證聽懂哦
    「老師,我媽媽說我的don't 和 doesn't 都分不清楚,請你給我講一講。」周末一進教室,吉雅就跟我講。我輕輕地笑了,真是想不到,家長的想法、學生的英語薄弱點和我這節課要講的內容天衣無縫的重合了。「好!老師馬上就告訴你,don't和doesn't分別是什麼東東!」
  • Mustn't vs don't have to
    But don't have to does not describe obligations, so the choice is yours!For example, if your teacher said: you don't have to do your homework, well... then choice is yours. You can say: Alright, I won't!