晚點通知你日期,用inform you the date later是錯的!

2021-02-14 亮元職場英文
英文Email中一定會用到的幾個單詞,像是inform、remind、require等,要不要加介詞?什麼時候要用動名詞?正確的用法一次整理在這篇!

有些英文單詞幾乎出現在每一封email裡。這些如果用錯,意味著每寫一封就要錯一次。更可怕的是,這種錯有時候很微小,自己不容易發現,可能一錯就錯很久。來看幾個例子:

Inform……of

我等會兒會通知你日期。

(X)I』ll inform you the date later.

(O)I』ll inform you of the date later.

要通知人某件事情,這是 email 最常見的功能。但inform的基本用法是 Inform someone of something

of 經常被忽略了。再多看一個例句,強化記憶:

I wrote to my boss, informing her of the situation. 

我寫信給我的老闆,告知她目前的處境。

Remind……of

這封郵件是要提醒你下列行程。

(X)This email is to remind you the following appointment.

(O)This email is to remind you of the following appointment.

跟 inform 的性質一樣,remind的用法也是 remind someone of something.

再看一個例子:

I reminded my supervisor of his promise. 

我提醒我的主管他的承諾。

Advise.of

計劃倘有變更,請告訴我們。

(X)Please advise us any change in your plan.

(O)Please advise us of anychange in your plan.

Advise,除了告知、勸人做什麼事,也經常用在勸人不要做什麼,這時候我們會用另一個介詞against。

I would advise against quitting your job if you are not actively pursuing another opportunity. 

我勸你不要辭掉工作,除非你已經有其他的機會。

Require V-ing

這個工作需處理細節和事實。

(X)This job requires to work with details and facts.

(O)This job requires working with details and facts.

Require如果後面直接加動詞,要用-ing,它也常和 of 或 from 搭配,也是 email 的易錯點。比較一下以下的用法:

Require of 是指對某人的要求:

What do you require of me? 你對我有什麼要求?

Require from 是需要從某人得到某樣東西:

Do you require any information from me? 你需要從我這裡得到什麼信息嗎?

以上,就是本文分享的全部內容,希望對你有用!

相關焦點

  • 晚點通知你日期,用 inform you the date later是錯的
    這些詞如果用錯,意味著每寫一封就要錯一次。更可怕的是,這種錯有時候很微小,自己不容易發現,可能一錯就錯很久。來看幾個例子:Inform……of我等會兒會通知你日期錯誤:I』ll inform you the date later.正確:I』ll inform you of the date later.要通知人某件事情,這是 email 最常見的功能。但inform的基本用法是 Inform someone of something。of 這個小詞經常被忽略了。
  • 晚點通知你日期,用 inform you the date later是錯的!
    這些詞如果用錯,意味著每寫一封就要錯一次。更可怕的是,這種錯有時候很微小,自己不容易發現,可能一錯就錯很久。來看幾個例子:Inform……of我等會兒會通知你日期。錯誤:I』ll inform you the date later.
  • 【我等會通知你日期】可別說成【I'll inform you the date later】哦
    這些字如果用錯,意味著每寫一封就要錯一次。更可怕的是,這種錯有時候很微小,自己不容易發現,可能一錯就錯很久。來看幾個例子:1.    Inform …… of我等會兒會通知你日期。(X)I』ll inform you the date later. (√)I』ll inform you of the date later.
  • Inform、Remind的用法,大部分人都用錯了!
    這些單詞如果用錯,意味著每寫一封就要錯一次。更可怕的是,這種錯有時候很微小,自己不容易發現,可能一錯就錯很久。來看幾個例子:1. Inform …… of我等會兒會通知你日期。(X)I』ll inform you the date later.
  • 這些幾乎出現在每一封Email的英文用語,千萬別再用錯啦!
    要通知人某件事情,這是 email 最常見的功能。但inform的基本用法是 Inform some one of something。有些英文詞幾乎出現在每一封email裡。這些詞如果用錯,意味著每寫一封就要錯一次。更可怕的是,這種錯有時候很微小,自己不容易發現,可能一錯就錯很久。
  • 新東方英語口語入門Lesson 14:Date 日期
    新東方英語口語入門Lesson 14:Date 日期  1401  Lesson Fourteen Date 日期  when who whose where what how  date n.日期,約會  have a date with sb.
  • 「稍後見」說「See you later」是錯的,為什麼?!
    昨天帶我們去看最新的機甲電影,到了影院後,我去買飲料,想說一會兒見,順口說了句see you later,外教卻叫住我,和我說這是錯誤的表達,到底錯哪裡,馬上來看!later.See you soon. 說了那麼多年的See you later為什麼錯?
  • 原來「See you later」的意思不是「待會見」!你錯了這麼多年!
    大家平常說表達「待會兒見」的時候,是不是一般都會說成「see you later
  • catch you later不是一會抓住你!
    Catch you later!
  • 你是否真會用inform sb和suggest sb?
    China on Friday informed the United StatesChina  informed on Friday the United States當然,China informed the United States on Friday也可以,但這要講到inform的用法了。
  • see you later不是待會見!99%的人用錯!
    其實,真的不怪人家是你領悟錯see you later的意思啦OS:女孩的心思你別猜本來這句話是表示再見的意思但是老外說這句話的時候還有這個潛臺詞我們只需要改動一個小單詞把later換成soon可以用see you soon表示一會兒見一般還可以簡化說See you/ya!
  • "稍後見"說「See you later」是錯的,為什麼?!
    昨天帶我們去看最新的漫威電影,到了影院後,我去買飲料,想說一會兒見,順口說了句see you later,外教卻叫住我,和我說這是錯誤的表達,到底錯哪裡,馬上來看!See you later. 而See you later是至少一天以上的時間後再次見面,另外如果不知道何時能再見面,可以說I'll see you when I see you.You pay there. I'll see you soon. 你在那兒付錢. 我一會兒找你來。
  • 你知道to date是什麼意思嗎?
    說到date這個單詞,很多人會想到日期、日子,其實,date除了做名詞還可以做動詞。今天,我們就一起來看一下date的用法。首先,我們看一下date做名詞的用法。1、Write today's date at the top of the page.在頁面頂端寫上今天的日期。這句話中date的意思是日期、日子,是一個可數名詞。2、The details can be added at a later date .細節可過些時候再補充進去。
  • 餐廳訂位英語乾貨,讓你華麗摘星米其林
    所以身為自助旅遊30+國家, 加拿大大學畢業, 前澳大利亞金融商華裔高管的國際吃貨一挖, 今天用最簡易的語法句子和最常用的單詞來角色扮演, 讓你優雅的入座享受.We will see you next week!好的, 你的預約已完成, 下週見!開心訂位完成後, 一定要如期準時出現, 千萬不要no call no show. (不出現也不電話通知)另外!! 送上訂位殺手鐧!
  • 「See you later」才不是待會兒見,你錯了這麼多年!
    有人問你See you later是什麼意思,你肯定很快就可以告訴他答案,不就是「待會兒見」的意思嗎,但如果外國人對你說這句話,這表明:他就沒有指望今天還能再次看見你。說得更準確一些,See you later翻譯成「再見」會更好一些。
  • 每天三句:Sooner or later you'll succeed! ​你遲早會成功的!
    Reallyflatter your date. Honest compliments can work miracles.Say: You look fantastic.I really love your style. I can't take my eyes off you!
  • 「See you later」才不是「待會見」!99%的人都用錯啦!
    首先,我們來看看see you later這個短語。 See you later See you soon "see you later" 本身沒有什麼錯誤,只是美國人說這句話的時候,都沒有指望今天再見到你,基本等於 bye bye。 而「稍後見」要用 「see you soon」。
  • Smell you later是什麼鬼?晚一點再聞你??變態啊你!
    later. 」字面意思翻一下:晚點聞你總感覺哪裡怪怪的。。。 👃但這句就是再見的意思= See you later!Smell you later. 下回見。Bye bye. (通常是小朋友講,可以開玩笑用。)非正式的,和朋友之間的說法:正式的職業的的說法:英文中常常用其他語言說再見:Adiós. 西班牙語。回見。Ciao. 義大利語。再見。Au revoir. 法語。再見。
  • 原來「See you later」的意思不是「待會見」
    大家平常表達「待會兒見」的時候,是不是一般都會說成「see you later」?其實這是不準確的,到底錯在哪?接著往下學吧!