在這裡,如果你有翻譯上的困惑,或者英語、生活、情感...的疑問,請盡情轟炸我們的後臺,或者在微博@求翻譯,譯精精將在每周這個時間為童鞋們進行統一回復。
@Maravilla:學霸用英語怎麼說?
@譯精精:如果要用簡單的說法來對應,可以說curve wrecker。英語裡有study/learning curve這個概念,即所謂的「學習曲線」。有人學得快,有人學得慢;有人學得深,有人學得淺。雖然有差別,但大多在正常範圍內。「學霸」是屬於那種各種指標都爆表、破壞正常曲線的人,所以是curve wrecker。
不過說實話,這種表達並不是那麼普及,而且對方得有較廣的知識面才能get到。所以精精覺得,最好就用top student(s)這樣的小兒科描述。如果不嫌麻煩,篇幅也沒有限制,可以展開解釋一下:Someone who is a hard-working student, good at studying, and has extensive knowledge. Usually, he or she gets excellent scores on exams.
@Vivian:請問是Chinese government還是China government?
@譯精精:The Chinese government是標準說法。如果你說China/China's government別人也能懂,但不夠地道。
@逐墨:精精,請問「不是說好要做彼此的天使嗎」怎麼譯更傳神嘞?
@譯精精:Didn't we say we were going to be each other's angels? 如果你想問的是「守護天使」,把angels換成guardian angels就可以啦。
@失之我命: 「請為我加油」用英語怎麼說會自然些?
@譯精精:Please root for me!
@小錘iii:精精聖誕快樂~ 想給朋友發一段節日的英文祝福語,如何才能顯得既有誠意又足夠有逼格呢?
@譯精精:這ID... 難道是Liam Hemsworth的馬甲?嘻嘻~ 聖誕快樂!請代我向錘哥問好!:D
其實節日祝福語,說來說去都是那一套。這裡有一系列最標準地道的祝福語:http://www.writing.com/main/view_item/item_id/1487627-Sample-Holiday-Wording
但是說到誠意呢,精精覺得什麼都不如坦誠說出心裡話效果好。而說到逼格呢,引用一下名家的精彩語錄是不二選擇。既然對方是讓你想花時間和精力去寫英文祝福語的,想必是很好很特殊的朋友。祝福語不妨就選這個角度。
精精拋磚引玉一下:
C.S. Lewis once said, 「In your life, you meet people. Some, you never think about again. Some, you wonder what happened to them. There are some that you wonder if they ever think about you. And then there are some that you wish you never have to think about again. But you do.」 I'm sure you know which category you fall into when it comes to us. Thanks for walking into my life and leaving an indelible imprint on me. It's a privilege to have known you. Happy holidays!
翻譯就是要精益求精,大家有什麼意見都可以發過來,一起切磋才會進步!
周二固定節目【不服來戰】的詳解:
【題目回顧】
答案:D
【詳解】
首先抓主幹,全句可以縮成:Shows in Milan come after..., but precede...,就是說米蘭的這些秀在什麼之後,又在什麼之前。
如果不考慮指代,用囉嗦的方式重複「秀」這個概念,應該是:Shows in Milan come after shows in ..., but precede shows in ...。點點點的部分是米蘭以外的其他地方。
如果用指代,第二個和第三個「秀」得用those或the ones。所以應該是:Shows in Milan come after those/the ones in..., but precede those/the ones in...。
由此可見,D選項有錯,應該把the shows改成those。
也許你會問:為什麼不能選A呢?把A 改成the shows也可以啊,這樣一來A是唯一需要改的部分,也就是A錯啊。有個原則以前重複過很多次:單選題一定是選最好的答案。一句話裡三個shows好,還是第一個用shows,後面兩個用those指代好,相信你很清楚。
綜上所述,答案是D,妥妥的。
回復「譯精精」,查看往期內容!
NEWSPlus開啟全新評論功能,小夥伴們可以直接在下面評論,跟小編互動喔~
每日乾貨推送-QQ群:
01群(已滿):415876460
02群(已滿):194649240
03群(已滿):256875480
我們的官方網站:NEWSPlusRadio.cn
訪問 lizhi.fm 荔枝 FM:搜索 英語環球
搜狐新聞客戶端:搜索 英語環球廣播
新浪微博:搜索 英語環球廣播