查爾斯爆料娶黛安娜是「被父逼婚」

2021-01-11 中國日報網

雖然遲遲當不上國王,但查爾斯王子也要怒刷存在感了。據英媒消息,查爾斯王子的最新自傳將於下月出版。書中爆料稱,當年查爾斯和黛安娜結婚是被逼的,婚禮前因為壓力太大,加上想念卡米拉,甚至為此落淚。今年恰逢黛安娜王妃逝世20周年紀念。小編想問問查爾斯王子,這個時候說自己是「被父逼婚」,你想過威廉和哈裡的感受嗎?

In July 1981, the night before his glamorous wedding to Princess Diana, Prince Charles reportedly wept as he was still torn about his feelings for his former girlfriend Camilla Parker-Bowles.
據稱,1981年7月,在與黛安娜王妃舉行那場世紀婚禮的前夜,查爾斯王子依然掛念前女友卡米拉•帕克•鮑爾斯,為此痛苦不堪,乃至傷心落淚。

According to Prince Charles: The Passions and Paradoxes of an Improbable Life, a new biography of the Prince of Wales by royal writer Sally Bedell Smith, Charles felt pressured into his marriage to Diana — and he was still torn about his love for the then-married Camilla.
查爾斯王子的最新自傳《查爾斯王子:非凡一生的激情與悖論》由英國皇室傳記作家薩莉•比德爾•史密斯執筆。書中提到,與黛安娜結婚使查爾斯王子倍感壓力——與此同時,對已嫁為人婦的卡米拉的愛也給他帶來許多痛苦。

The story of Charles and Camilla is well-documented — the two dated after being introduced in 1971, beginning a love affair that would make headlines for decades. According to Bedell Smith, Charles liked that Camilla was down-to-earth, loved the countryside and wasn’t interested in fashion. They also shared the same sense of humor and he was drawn to the fact that she 「always listened.」
書中詳細記載了查爾斯和卡米拉之間的故事。1971年,他們第一次邂逅,隨即開始約會。之後幾十年中,這段風流韻事一直是各家媒體爭相報導的焦點。比德爾•史密斯稱,卡米拉為人樸實,喜歡大自然且並不熱衷於時尚,這令查爾斯王子十分欣賞。他們有共同的幽默感。卡米拉總是他最好的傾聽者,這吸引了他。

It seemed natural that Charles would be attracted to upper-class Camilla — Lady Annabel Goldsmith tells Bedell Smith that Camilla was 「an intensely warm maternal laughing creature, with enormous sex appeal.」
查爾斯會被出身上流社會的卡米拉吸引,這似乎很自然——安娜貝爾•戈德史密斯女士告訴比德爾,卡米拉「熱情洋溢,笑容溫暖,懂得照顧他人又無比性感」。

Despite having an apparently happy relationship, the two split up when Charles was stationed overseas with the Royal Navy in 1973.
儘管他們的愛情看起來十分美滿,但在1973年,查爾斯王子隨著皇家海軍外派出國,他們的關係便戛然而止,就此分道揚鑣。

Patricia Mountbatten, the daughter of the late Lord Mountbatten, tells Bedell Smith there were 「obvious problems」 with Camilla and she 「had a history」 — i.e., a sexual past with her on-again, off-again boyfriend (and eventual husband) Andrew Parker-Bowles.
已故的蒙巴頓勳爵的女兒帕特裡夏•蒙巴頓告訴比德爾,卡米拉身上有「明顯的問題」並且「擁有不光彩的歷史」——例如,當時她與數度分分合合的前男友(後來的丈夫)安德魯•帕克•鮑爾斯發生過性關係。

「You didn’t want a past that hung about,」 says Mountbatten.
蒙巴頓說:「英國皇室顯然不歡迎這樣一位有著不光彩過往的王妃。」

What’s more, Bedell Smith says that when Camilla and Charles split he was only 24 and wasn’t interested in settling down. Shortly after Camilla and Charles broke up, she reconciled with Parker-Bowles and they got married in 1973.
比德爾•史密斯還說道,在與卡米拉分手的時候,年僅24歲的查爾斯一點安定下來的念頭都沒有。而就在與查爾斯分手後不久,卡米拉與前男友帕克•鮑爾斯複合並於1973年步入了婚姻殿堂。

But Charles and Camilla couldn’t stay away from one another for too long. Parker-Bowles was one of Charles』 friends and they all traveled in the same circles. Eventually, the two started up an on-again, off-again affair, with Camilla’s husband turning a blind eye.
可查爾斯和卡米拉卻似乎無法分離太久。帕克•鮑爾斯是查爾斯的朋友,他們同在一個交際圈子裡。後來,查爾斯和卡米拉藕斷絲連,又開始了分分合合的地下情。對於這一切,卡米拉的丈夫卻選擇睜一隻眼閉一隻眼,當作毫不知情。

By 1980, when Charles began dating Diana, the pressure was mounting for him to settle down. Despite their 13-year age difference, Diana seemed like a good match — she was aristocratic, fun-loving, beautiful and didn’t have a known 「history.」 However, Charles didn’t appear to be in a rush to get married. That changed, according to Bedell Smith, when the press began speculating that Charles and Diana had spent two nights together. (Diana denied the claim at the time.)
直到1980年,查爾斯開始與黛安娜約會。外界逼他成婚的壓力向他湧來。雖然黛安娜比查爾斯小了整整13歲,但她看起來便是王妃的不二人選——出身貴族,熱衷交際,面容姣好並且沒有人盡皆知的「歷史」。可是查爾斯王子似乎並不急於成家。比德爾•史密斯稱,就在媒體開始猜測查爾斯和黛安娜兩度共度良宵時(黛安娜當時否認了這一說法),一切開始發生改變。

Still, Prince Philip sent a letter to Charles saying that Diana’s reputation was on the line and that he had to make a decision about their relationship. Charles read it as an order to get engaged, but he 「wasn’t in love, he wasn’t ready. Psychologically he assumed his father bullied him, so he read it as a bullying letter,」 writes Bedell Smith.
書中提到,這件事發生後,菲利普親王給查爾斯寫了一封信。他在信中說,黛安娜的名聲已經受到了影響,查爾斯必須為他們的關係做出決定。查爾斯認為父親是在命令他與黛安娜訂婚,但是他「沒有墜入愛河,也沒有為此做好準備。在他心裡,他覺得父親是在威脅他,而那封信就是一種威脅」,比德爾•史密斯寫道。

However, Bedell Smith said the letter was more a statement that 「Charles should either propose to her or release her. In either event, he should make a decision shortly.」 The couple got engaged in February 1981 and were married in July of that year.
但是,史密斯認為菲利普親王的信僅僅是在為查爾斯提出建議——「要麼向黛安娜求婚,要麼就和她分手。他應該儘快在這兩種選擇中作出決定。」1981年2月,查爾斯與黛安娜訂婚並於同年7月舉行婚禮。

But the strains around the relationship were already starting to show before the two even walked down the aisle. (Diana famously cried during a polo match ahead of the wedding and had previously said that she had wanted to call everything off.) Bedell Smith writes that the two were just too different — Diana was over a decade younger than Charles and they didn’t have the same hobbies.
但是,就在他們走入婚姻殿堂前,這段關係便開始顯得有些不那麼美滿。(婚禮前,黛安娜在一場馬球賽上潸然淚下,曾說想要取消眼前的一切。)史密斯在書中寫道,查爾斯和黛安娜太不一樣了——黛安娜比查爾斯年輕了十幾歲,他們之間沒有什麼共同的愛好。

Diana also didn’t take to some of Charles』 more traditional habits. Historian Paul Johnson recalled a story Diana had told him about how Charles』 valet would lay his shirt on the bed before he got dressed and if he wanted a new shirt he would ring the valet to bring him a new one. When she asked why he didn’t get his new shirt himself he replied, 「He’s paid to do it.」
黛安娜也不喜歡查爾斯身上一些更加傳統的皇家習慣。歷史學家保羅•詹森回憶起黛安娜曾跟他說過的一件往事。黛安娜說,在查爾斯換衣服之前,他的貼身僕人會把襯衣準備好放在床上。如果想要新襯衣,查爾斯會按鈴叫僕人拿一件新的過來。黛安娜問他為什麼不自己拿,查爾斯說:「僕人領了薪水,這是他該做的。」

Prince Charles: The Passions and Paradoxes of an Improbable Life (Random House) will be released on April 4.
《查爾斯王子:非凡一生的激情和悖論》(蘭登書屋出版)將於今年4月4日發行。

英文來源:msn
翻譯:魏千菡(中國日報網愛新聞iNews譯者)
編審:yaning

相關焦點

  • 查爾斯黛安娜和德仁雅子妃兩場婚禮回顧:老公寵愛自己太重要!
    作為上世紀創造了皇室男性婚齡記錄的兩位太子——一個是查爾斯32歲娶了黛安娜,一個是德仁皇太子33歲娶了雅子妃,都是過了三十而立的穩重男性,對待感情卻有著截然不同的「老婆觀」。他們的愛情也都是出現了各自的波折,今天我們就來先回憶一下他們的感情和婚禮吧。
  • 黛安娜的姐姐本來應該當上太子妃,卻因為一句話被查爾斯王子拋棄
    黛安娜的姐姐薩拉就是一個錯失太子妃一位的女人。查爾斯王子是未來的國王,他的妻子必須是貴族之女,這一點查爾斯王子很清楚,知道自己肩負的責任,於是他只能和很愛的初戀情人卡米拉分開。斯賓塞伯爵家族是古老的貴族家庭,和王室多有聯繫。斯賓塞家族的歷史可以追溯到英國都鐸王朝。500多年來,斯賓塞家族世代居住在英格蘭北安普敦郡的奧爾索普莊園,過著富足的生活。
  • 查爾斯與莎拉談戀愛的時候,黛安娜與安德魯王子也在秘密地相戀著
    1977年6月,大姐莎拉與男朋友剛剛分手,莎拉是一位很優秀、很驕傲的人,一直是黛安娜的偶像,莎拉承受不了失戀的打擊,患上了神經過敏和厭食症,情緒近乎崩潰。而此時,查爾斯與莎拉頻頻見面,莎拉在感情上亦十分信賴查爾斯,莎拉和查爾斯自兒時就認識,兩人迅速成為戀人。當時,查爾斯經常去黛安娜家的老宅狩獵。
  • 查爾斯兩次婚禮的表情對比:黛安娜只是任務,卡米拉才是真愛
    黛安娜和查爾斯的結合被後世公認為一場最出名的「騙婚」,當年的黛安娜小查爾斯很多,作為斯賓塞家族的貴族小姐,黛安娜卻並沒有過得很幸福,父親是和查爾斯一樣不靠譜的傢伙,這讓黛安娜變得十分缺愛,或者說「好騙」,被查爾斯三言兩語就哄得接受了求婚,但是那時,查爾斯和卡米拉之間早已是地下情人的關係。
  • 查爾斯一開始和莎拉戀愛,黛安娜為何取代了姐姐,成了威爾斯王妃
    娶黛安娜的查爾斯可能身不由己,但他本身對莎拉也沒多少愛 愛情是什麼? 查爾斯娶黛安娜並不是自己的意思,他愛卡米拉,但他沒辦法反抗 有人說莎拉其實在很多地方都比黛安娜強,除了不如妹妹漂亮之外,她的社交能力、學習能力以及處理事情的能力
  • 最強「小三」卡米拉,美貌不及黛安娜,為何查爾斯卻愛了她50年
    就像查爾斯和黛安娜,兩個人雖然在身份家世上十分般配,可是他們之間唯獨缺了愛情。縱然黛安娜對查爾斯一心一意,可查爾斯心裡有別人,他們還是沒有走到最後,也許卡米拉有錯,她的上位之路是怎麼樣的呢?欲娶卡米拉遭到反對,結果娶了黛安娜查爾斯和卡米拉在一起的時光非常甜蜜,開朗的卡米拉讓查爾斯變得不一樣,那段時間是查爾斯最開心的時候,可卡米拉和查爾斯比起來,就有點像「情場老手」了。和查爾斯在一起的那段時間,他們互相給彼此帶來快樂,同時,卡米拉也和鮑爾斯保持著聯繫。
  • 黛安娜親自為查爾斯獻禮跳舞,卻反遭訓斥,而卡米拉則受到表揚!
    黛安娜親自為查爾斯獻禮跳舞,卻反遭訓斥,而卡米拉則受到表揚!近幾天,據凱特王妃爆料,小公主夏洛特也開始興趣班之路,那就是學習芭蕾,對於這個愛好,英國王室也做出了很合理的解釋。據了解,在35年前的聖誕節那天,黛安娜王妃為丈夫查爾斯王子貼心準備了一份大禮,那就是和當時著名的芭蕾舞演員韋恩·斯萊普合作演繹一場完美的芭蕾舞劇,並將此獻給自己最愛的丈夫!對此黛安娜王妃準備了很長一段時間,因為很久沒有練習,所以在許多高難度動作上還有一些不太熟練,但黛安娜王妃還是出色的完成了演出,並在演出最後向查爾斯王子所在的包廂行禮!
  • 黛安娜生前最心酸瞬間!分居後情緒崩潰大哭,查爾斯卻忙著約會
    本期小編為大家介紹的主人公,是英國王室的黛安娜王妃。黛安娜生前最心酸瞬間曝光,分居後情緒崩潰大哭,查爾斯卻忙著約會。上世紀八十年代英國王室舉行了世紀婚禮,主角是黛安娜王妃和查爾斯王子。作為女王的接班人,查爾斯被寄予厚望,黛安娜王妃也同樣傾國傾城。
  • 英媒:婚前一個月就認了,查爾斯根本不愛黛安娜還娶她
    據英國《每日快報》7月28日報導,就在查爾斯與黛安娜結婚前一個月,查爾斯王子向他的一位朋友透露稱他並不愛黛安娜。紀錄片《查爾斯與黛安娜:婚禮背後的真相》表明,查爾斯王子已經確定自己與王妃的婚姻不會像預期的那樣順利。
  • 哈裡王子出生一頭紅髮,查爾斯心塞了,他懷疑黛安娜王妃對他不忠
    黛安娜王妃在查爾斯身邊最幸福的日子,據說是從威廉王子出生到哈裡王子出生那兩年多時間,這個時候的查爾斯,給了黛安娜難得的溫柔。一來,黛安娜生威廉王子的時候,過程很不容易,經歷了12個小時漫長的陣痛,查爾斯再心狠,經歷了這一遭,也深深感知到了為人母的不易,對黛安娜多了一份感恩。
  • 72歲查爾斯王子紅光滿面,和卡米拉白頭到老,可惜了黛安娜王妃
    直到在查爾斯72歲生日上,兩人大秀恩愛,就像熱戀愛中的人,眼裡心裡全是甜蜜,謠言也不攻自破。飽受罵名黛安娜在世時,她的人氣比查爾斯高。不過查爾斯也並不在意,他心裡只有卡米拉。身為王子,心中應該裝著江山與社稷,而不單單是美人。
  • 人們心中的王妃黛安娜,查爾斯的愛人卡米拉,英國女王更喜歡誰?
    是人們心中永遠的王妃黛安娜?還是查爾斯心中真正的愛人卡米拉呢?這在幾次黛安娜地公開發言中就能夠有所窺見,對於查爾斯和卡米拉的藕斷絲連,她沉不住氣。對於女王來說,黛安娜的身份應該先是英國王妃、威廉和哈裡的母親、最後再是查爾斯的妻子。
  • 查爾斯不喜歡黛安娜王妃,但她卻贏得了全世界人的心,遺憾早逝
    情竇初開1980年,19歲的女孩黛安娜遇到了英國王儲查爾斯,一朵小花種在了少女的心田,黛安娜和查爾斯的首次見面,是在查爾斯30歲的生日聚會上。黛安娜也受邀來到宴會,查爾斯和黛安娜的姐姐也曾談過一段戀愛,黛安娜提到他們相處的場景,覺得不可思議。
  • 威廉王子為黛安娜立雕像,卡米拉大發脾氣,跟查爾斯鬧著要退休
    到時候,依舊明豔照人的黛安娜照片滿世界都是,這對卡米拉和查爾斯這對"苦命鴛鴦"來說,倒也是有點殘忍。 兒子紀念生母,卡米拉湊什麼熱鬧 黛安娜過世後,查爾斯的第一反應是
  • 查爾斯不讓黛安娜穿高跟鞋,合照時踩盒子,只為了比黛安娜高
    大家應該都看過不少英國王儲查爾斯和王妃黛安娜的合照吧。 英國王室釋出的兩人的官方合照都有一個共同點,那就是查爾斯比黛安娜高出許多。要不就是特意擺的姿勢,要不就是查爾斯站在臺階上。
  • 黛安娜王妃和查爾斯王子的穿搭合輯
    圖片來自WENN 黛安娜王妃 (Princess Diana) 和查爾斯王子 (HRH Prince Charles) 以及威廉王子
  • 查爾斯為何更愛卡米拉而非黛安娜?或因卡米拉甘於幕後且不搶風頭
    查爾斯王儲更喜歡現在的康沃爾公爵夫人卡米拉·帕克-鮑爾斯,部分原因是她「甘於幕後」,而不是像黛安娜王妃那樣,可能搶了查爾斯王儲的風頭,在黛安娜王妃嫁入英國王室前,作為未來的英國國王,查爾斯王儲是所有王室粉絲關注的焦點,可謂是妥妥的C位,且基本從未受到非議。
  • 查爾斯曾戀上黛安娜姐姐,很快移情別戀,贊黛安娜長腿讓人流鼻血
    在查爾斯王子年輕時憑藉王子的身份約會過不少的名媛小姐,裡面甚至包括黛安娜的親姐姐莎拉·麥考代爾女士。當初他們約會時,莎拉身穿一件碎花連衣裙竟然在裡面搭配了一件粉色的襯衫,這種高階的穿法黛安娜都沒怎麼嘗試過。看來這位莎拉姐姐也是和黛安娜一樣的時尚達人。
  • 查爾斯情話曝露:我想變你的衛生棉,黛安娜才是這場戀愛的第三者
    1981年7月29日,年僅20歲的英國王妃黛安娜嫁給了比她大13歲的威爾斯親王查爾斯。當時有7億人通過電視觀看了這場世紀婚禮。在這場盛大而華麗的盛宴上,兩人看得十分對勁兒,讓人想起童話中的公主和王子。作為主角的黛安娜王妃深陷其中,懷著對王子的深情,憧憬著未來美好的生活。遺憾的是,有了皇冠,卻不一定能過上童話般的生活。
  • 凱特3孩子名字各藏寓意,夏洛特是黛安娜,路易是查爾斯,喬治呢
    對於夏洛特公主,叫做夏洛特伊莉莎白黛安娜,從這個名字當中我們不難聽出伊莉莎白就是女王的名字,黛安娜則是威廉王子的母親的名字,因此也可以看得出他是在懷念威廉王他的母親,而且這個名字也可見,對於母親感情情深,凱特王妃也是極其的理解。