用英語說whatever,真會讓別人討厭嗎

2020-12-11 星河之約

很多人都在無法做決定的時候,特別是有選擇恐懼症的人特別喜歡說,「隨便你」,那麼用英語怎麼說呢?

詞彙表達:

1、suit yourself

(俚)隨你便!

例句:

You can suit yourself about going and remaining.

去留悉聽尊便。

Suit yourself if you want to eat dinner now.

如果你現在想吃晚餐,那就請自便吧。

2、Whatever

(表示不在乎,什麼都可接受)什麼都可以

通常表達的是一種負面情緒

帶有明顯的不耐煩

所以要慎用!

例句:

I am the best in Math because I keep getting straight A's!

我的數學最牛,因為我總是拿 A。

Whatever!

隨便。(「滾」!)

3、At your convenience

在你方便時

例句:

Please send her the book at your convenience.

這本書,請你方便時捎給她。

4、It's up to you.

隨便你。

這句比whatever要禮貌多了,在口語裡經常使用

類似的有:

Just go ahead.

As you like.

Have it your way.

例句:

How about eating hot pot tonight?

要不晚上吃火鍋?

It's up to you.

隨你便。(你來定)

5、be my guest

<非正>請(自)便

類似的有:

You re the boss.

例句:

If anybody wants to work on this, be my guest.

如果哪位想幹這個,請便。

-May I see the newspaper?

-Be my guest!

-我可以看這份報嗎?

-請便!

6、Anything will do.

我什麼都可以;我不挑

還可以說成 Anything is OK.

例句:

What would you like to eat?

想吃的什麼?

Anything will do.

都行,隨便你。

相關焦點

  • 用英語怎麼說「隨便你」?少用whatever,這會讓別人討厭你
    在生活中,我們總是會遇到一些我們不知道該如何選擇,或者我們希望對方來替我們做決定的時候,我們可能會很隨意地說一句「隨便」。這兩個字看起來很簡單,特別是從女孩子嘴巴裡面說出來,卻會讓很多男生為難。那麼,我們用英語怎麼來表達「隨便」呢?
  • 表示無所謂態度的「隨便」,不能用whatever,這會讓別人討厭你!
    那麼問題來了,這樣表示無所謂的態度的「隨便」用英語怎麼表達?相信很多小夥伴又會脫口而出:whatever。大白提醒大家「whatever」要慎用。因為在美國有機構做過一個調查,調查的主題就是#在私人談話裡,你最討厭聽到的用詞#。
  • 「你真討厭!」用英語怎麼說?
    在生活和工作中 難免會遇到讓我們討厭或者怎麼也喜歡不起來的人 如何對別人說我討厭你呢 hate 或者dislike未免有點太直接了! You are a pill.
  • whatever連續12年被評為美國民眾最討厭的英語單詞
    whatever連續12年被評為美國民眾最討厭的英語單詞2020-12-22 19:58出處/作者:cnBeta.COM整合編輯:佚名責任編輯:zhaoyongyu1   據外媒報導, 馬裡斯特民意研究所最近的一項民意調查結果顯示,英語中最令人討厭的單詞是「whatever」 。
  • 「隨便」別亂說whatever,這是老外最討厭的口頭禪
    而說到它的英文很多人會脫口而出Whatever但你知道嗎這個說法是非常無禮的誰聽誰不爽!今天我們就來聊聊不同情況下不同的「隨便」應該怎麼說1.whatever的用法whatever /wətˈevər/這個詞曾經多次被評為「最讓人反感的英語口頭禪」《美國俚語詞典》
  • whatever,最讓人反感的英語口頭禪
    你知道最讓人討厭的一句英語口頭禪是什麼嗎?美國最新一項調查,最令人反感的口頭禪是&34;。講話時,我們經常不自覺用一些轉折語或口頭禪,使用太頻繁就刺耳了。這項調查中,近五成的受訪者最不喜歡whatever,四分之一的人最討厭you know。
  • 調查顯示「whatever」連續12年被評為美國民眾最討厭的英語單詞
    據外媒報導,馬裡斯特民意研究所最近的一項民意調查結果顯示,英語中最令人討厭的單詞是「whatever」。這個詞非常常見,使用頻率也相當高,已經連續十多年佔據了最煩人詞彙榜單的榜首位置。根據該調查,「whatever」這個詞連續第十二年被評為最討厭的單詞或短語。它獲得了驚人的47%的票數,輕鬆擊敗了競爭對手。第二名的「 like」一詞僅獲得19%的票數。其他人們非常不喜歡的詞或短語包括「 in my opinion」(13%)、「you're on mute」 (9%)和 「actually」 (9%)。
  • 「隨便」說成「whatever」很不禮貌的,地道表達學起來!
    在日常的交往和交際之中,我們常常會喜歡讓別人去做決定。也許有些人覺得做決定是一件非常痛苦的事,特別是在與其他人一起的情況下。比如一起出去吃飯或者買東西,考慮到別人的感受或者某些方面原因的時候,大部分人都會說一句「隨便」。其實真有一種「隨便」雪糕,還挺好吃的。其實「隨便」真是讓人非常的頭大,想必大多數人很討厭聽到隨便。
  • 老外最討厭用詞,你中了幾槍?愛說whatever的注意了!
    而且別人問你一個問題,你說這句,就有一種「I don’t care」和不耐煩的感覺。比如我跟你聊天,問你最近新上的電影有沒有想去看的,是**還是***?你說whatever,那我就想over這個對話了。(喜不喜歡去不去看都可以講明白嘛)2. How does that sound? 你覺得這個聽上去怎麼樣?
  • 這個連續十二年被美國人評為最討厭的詞,我們卻經常說
    最近,美國的一個調查機構做了一個調查,他們通過問卷調查的方式,詢問美國人最討厭的詞是什麼。結果出來後,高居榜首的詞竟然是:whatever.接近一半(47%)的被問到的人都認為這個詞讓人感到討厭。那whatever是什麼意思呢?
  • 美國人最討厭的口頭語Whatever位居榜首
    本周三公布的一項由美國聖母學院開展的民調顯示,47%的受訪者認為這個帶有漠不關心意味的流行詞是「交談中最令人討厭的用語」。   「Whatever」輕鬆擊敗「you know(你知道)」位居榜首,四分之一的受訪者最討厭後者。
  • 「Whatever」連續三年當選最討厭詞彙
    美國聖母學院公眾輿論研究所的一項年度調查結果顯示,「隨便」(Whatever)一詞連續三年被選為年度最讓美國人討厭的詞彙。近40%的受調查民眾認為,「隨便」(Whatever)是日常談話中最惹人煩的敷衍之語。如果你想儘快結束一場談話,可以試試說「隨便」(Whatever)。
  • whatever不是佛系口頭禪隨意!亂用會得罪人!
    周末和外教蘿蔔一起看電影,到了影院問大家都喝什麼,我喝可樂,華爾姐喝奶茶,助理毛毛直接一句whatever,外教的臉一下就耷拉下來,轉身買飲料去了,我趕緊告訴毛毛以後不要再隨便說whatever啦!沒禮貌!
  • VOA英語口語 借錢會讓人討厭
    Michael在講話時會用兩個常用語:to bum和turn-off。   L: 嗨,這兒好熱鬧啊!Michael, 在愛爾蘭酒吧裡大家喝些什麼呢?   M: People normally drink a large beer that is usually served warm.   L: 我可從來沒喝過熱的啤酒,一大杯也喝不了,要一小杯行不行?
  • 英國人也愛八卦,你知道用英語怎麼八卦別人嗎juice 還有這個用法
    背後說別人壞話,八卦某人是每個人都很討厭的,可是生活中我們都避免不了被別人八卦,也總是會有八卦別人的時候,用中文八卦別人當然是每個中國人都知道的。那麼你知道用英語怎麼八卦別人嗎?快來讓我們看看吧!其實八卦別人也就是聊別人的事情,聊聊別人的私生活。
  • 每日英語|Whatever正確用法
    那麼此處的「隨便」用英語怎麼表達?相信很多同學一定迫不及待地脫口而出了:whatever。 whatever 基本上有兩種用法:① 作為引導詞。You can do whatever you want in my place.
  • 「隨便」說成「whatever」很粗魯,說...它不香麼?
    那麼此處的「隨便」用英語怎麼表達?相信很多同學一定迫不及待地脫口而出了:whatever。 我們把才剛才「吃了嗎」那個場景翻譯成英語: - What would you like to eat?- Whatever. 請注意,如果把「whatever」理解為「隨便」,上下文的邏輯確實說得通,但中文的「隨便」可傳遞不出英文詞 whatever 自帶的「殺氣」。
  • 歪果仁最討厭的這個英語單詞,你還一直在用!
    曾有一大波令人討厭的英文詞和短語就登上了美國《紐約時報》,該英文榜單由美國LSSU大學公布,當選的都是「最易被錯用、濫用、甚至無用的英語詞彙」。入選的詞彙中有哪些已經被你拿去提高格調了?還無視歪果仁感受的小夥伴們趕緊漲姿勢吧!看完歪果仁的吐槽,保證你再也不敢亂說英文了~
  • 「隨便」說成「whatever」超級粗魯,慎用!
    那麼此處的「隨便」用英語怎麼表達?相信很多同學一定迫不及待地脫口而出了:whatever。 我們把才剛才「吃了嗎」那個場景翻譯成英語: - What would you like to eat?- Whatever. 請注意,如果把「whatever」理解為「隨便」,上下文的邏輯確實說得通,但中文的「隨便」可傳遞不出英文詞 whatever 自帶的「殺氣」。
  • 實用英語口語:如何用英語揭露別人的真面目
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用英語口語:如何用英語揭露別人的真面目 2012-09-26 17:50 來源:網際網路 作者: