The Chinese are coming, to buy bargain US homes

2020-12-13 房天下

The Chinese are coming, to buy bargain US homes

美聯社   2009-02-17 14:40

[摘要] Beijing lawyer Ying Guohua is heading to the United States on a shopping trip, looking not for designer clothes or jewelry, but for a $1 million home in New York City or Los Angeles.

Beijing lawyer Ying Guohua is heading to the United States on a shopping trip, looking not for designer clothes or jewelry, but for a $1 million home in New York City or Los Angeles.

He expects to get a bargain. Ying is part of a growing number of Chinese who are joining tours organized especially for investors who want to take advantage of slumping U.S. real estate prices amid a financial crisis.

"It's a great time to buy because of the financial crisis, and houses in large cities like New York and Los Angeles will definitely go up in a few years," Ying said. The home is an investment, but he's also planning long-term: He hopes his 5-year-old son might use it if he goes to college in the United States.

While China's ultra-rich have been buying property in the U.S. for years, the buying tours are new, made attractive by still-rising Chinese income levels and American real estate prices that have been falling for two and a half years.

More than 100 Chinese buyers have joined such tours since late 2008, according to Chen Hang, the China-born vice president of real estate at Fortune Group. The Pittsburgh, Pennsylvania, company shows foreclosed commercial property to Chinese buyers.

"The Chinese are going to seize the opportunity to take advantage of some great deals," Chen said.

Ying, the Beijing lawyer, is one of 40 investors going to New York, California, Boston and Las Vegas on a Feb. 24-March 6 tour organized by Beijing-based SouFun Holdings Ltd., a real estate Web site. SouFun plans to show participants foreclosed properties priced at $300,000 to $800,000.

"We never thought these tours would garner such interest, but we've had an overwhelming response," said SouFun CEO Richard Dai. "Before, we heard of Chinese or Hong Kong movie stars buying homes in the U.S., and now more and more Chinese can afford to have the same."

The home-buying opportunities mirror a larger trend. Cash-rich Chinese companies are looking to buy resources made suddenly cheaper by the downturn or companies suffering under the global debt meltdown. On Thursday, the Aluminum Corp. of China, also known as Chinalco and the world's leading aluminum producer, invested $19.5 billion in debt-burdened global miner Rio Tinto Group - China's biggest overseas investment to date.

Because the authoritarian government has imposed controls limiting China's exposure to international capital flows, the country has largely avoided the worst of the global financial crisis. Meanwhile, high-level incomes have continued to rise. China had the world's fifth-largest population of millionaires in 2008 with 391,000, up 20 percent from the previous year, according to Boston Consulting Group.

But Chinese with money in the bank have few good investment options at home. Real estate prices have cooled and stock prices peaked in October 2007 after a two-year boom that saw shares rise six-fold in value. After years in which foreign money poured into China to take advantage of the hot economy, economists estimate that tens of billions of dollars began leaving the country in the last three months of 2008 as Chinese investors began bargain-hunting.

Chinese buyers are looking at both commercial property and homes to rent out or use on business trips. And the U.S. has plenty of unsold homes to offer - 3.67 million as of the end of December, according to the National Association of Realtors.

Many buyers are unfamiliar with U.S. markets, so they focus on well-known ethnic Chinese neighborhoods, according to John Wu, president of the Chinese American Real Estate Professionals Association in San Gabriel, Calif.

Lion's Property Development Group in New York City organizes Chinese groups to visit New York homes. The company also treats visitors to Broadway shows and famous restaurants in hopes that they will take to the city and buy a $1 million to $2.5 million home.

Trips are pricey. Ying, the lawyer, paid $2,200 - nearly the equivalent of the annual income for many Chinese - plus airfare.

Participants in a 10-day January tour organized by Beijing-based Environment International Travel Agency had to show proof of an annual income of at least $30,000 and that they owned a car and property in China.

A real estate developer from the southern city of Changsha said he spent $3,500 for the 10-day trip to view $500,000 to $1 million homes, and it worked.

He found a house in California's Silicon Valley that he planned to buy for his 20-year-old daughter, a university student in Boston who plans on attending graduate school in the Bay area.

"My daughter's monthly rent is $1,000, so it makes sense to buy a place, because I'm getting a return rather than throwing money away," said the developer. He would talk on condition that he be identified only by his surname, Zeng.

The price of the house, he said, was $1 million, compared with $1.3 million before the crisis in early 2007.

"The price is low now, but it's in a good neighborhood with breathtaking views, so it will definitely appreciate," he said.

免責聲明:凡註明「來源:房天下」轉載請註明出處;文章內容僅供參考,不構成投資建議,也不代表房天下贊同其觀點。

房天下APP優惠多,速度快

買好房,就上房天下fang.com

關注房天下北京特價房官微

新房、二手房、租房、特價房大平臺

相關焦點

  • Rich Chinese fly in to buy bargain homes in US
    Rich Chinese fly in to buy bargain homes in US
  • 高級英語詞彙進階buy bargain purchase acquire barter procure
    9_202012111113700:34來自英語視野buy買;購買;夠支付;買通;收買;賄賂Money can't buy you happiness, but it helps you look for it in a lot more places.
  • 【雅思口語Part1】話題語料積累:Bargain
    1)      Where can you bargain? Why?2)      How do you bargain?>Generally, I will try to lower the price by finding out the shortcomings of the product or I'll tell the shopkeepers that next time I can bring my friends to buy
  • bargain用法說明
    bargain用法說明 2012-03-14 15:18 來源:高考英語網 作者:JDGJ
  • Chinese house hunters tour U.S. in search of sweet deal
    A special Chinese tour group is heading to the United States later this month to go bargain hunting for houses at foreclosure prices.
  • ustobuy一條龍服務更貼心
    這個時候,不妨把目光投向一些更具潛力的平臺,以區塊鏈技術打造全球電商生態系統的ustobuy,就是一個不錯的選擇。ustobuyustobuy平臺提供全面且成熟的傳統電商功能,允許商家開設自營店鋪或接入自建站。 目前,商家可免費入駐ustobuy,平臺不收取佣金。在7月中旬,ustobuy還將亮相深圳電商展會。
  • 高考英語詞彙詳解:bargain的用法
    高考英語詞彙詳解:bargain的用法   用於 bargain for [on],意為「預料」、「料到」。如:  We didn’tbargain for so many people coming to tea. 我們沒有料到會有這麼多人來參加茶會。  The cost was much more than he hadbargained for [on]. 費用大大超過他的預料。
  • How to bargain like a Beijinger
    Designer names and colorful fabrics catch your eye as tourists and Beijing residents alike weave in and out among the maze of aisles and pass chatty shopkeepers in search of one thing: the best bargain
  • 深圳電商展會即將舉行 ustobuy首度亮相實力吸睛
    作為一站式社交型跨境電商平臺,ustobuy將首度亮相,並以新的底層鏈技術、加密的數字貨幣、集約化的物流模式、帶來收入的分享經濟模式以及全新視網膜識別支付系統等特色優勢,實力吸睛。通過構建起一個基於區塊鏈技術的全球電商生態系統,ustobuy致力於做好「創新服務於實際」,為消費者、商家、製造商、物流公司等提供優質服務。相比其他電商平臺,ustobuy的服務鏈覆蓋所有線上線下商家,消費者可以購買來自世界各地的產品並享受各種折扣,還可以在消費過程中自然得到額外返利。
  • 經濟全球化趨熱 跨境電商ustobuy打造全球電商生態系統
    同時,除了面部識別、指紋識別等熱門接入方式外,ustobuy還支持安全性更高、能高度保持內容隱私的虹膜識別技術,創新支付體驗。此外,ustobuy還通過非對稱等加密方式,給商家提供API,既保證了系統的結算獨立性,也有效地擴展了平臺的應用,這意味著商家無需關心支付的底層實現方式,只需關注自己的業務需求即可。
  • You drive a hard bargain.是說買家很會殺價還是很難講價?
    drive a hard bargain極力殺價bargain作動詞指討價還價;名詞則有交易或買賣的意思。drive a hard bargain意指「買方盡力壓低價格,而賣方在仍有獲利的情況下同意成交」。如果只是一般的買賣,可以用make a bargain.
  • 英語小作文:中國春節到了(Chinese New Year is coming soon)
    新東方網>英語>英語學習>英語寫作>中小學英語作文>正文英語小作文:中國春節到了(Chinese New Year is coming soon) 2013-01-15 17:24 來源:恆星英語
  • 實用口語: Bob drives a hard bargain
    實用口語: Bob drives a hard bargain  LESSON 11 BOB DRIVES A HARD BARGAIN  Carol from the Village Market calls Bob to discuss Susan's Scrumptious Cookies.
  • 英語情景對話話題精粹: Bargain Shopping
    David:And not all people like to bargain.也並不是所有的人都愛討價還價。   You:Yes, for some people if the price is right and they are satisfied with the quality, they may not feel like bargaining and just buy it.
  • 立足用戶需求 一站式社交型跨境電商平臺ustobuy解鎖創業新機
    在積極向好的行業前景之下,眾多跨境電商平臺也開始湧現,在亞馬遜、eBay等全球跨境電商巨頭之外,ustobuy等平臺也基於對科學技術的應用探索、物流倉儲的服務能力等優勢實力崛起,展露出更大的發展潛力。ustobuy解鎖跨境電商創業新機在跨境電商的發展中,支付、物流、報關和售後無疑是幾大難以被忽視的「痛點」,對於開展跨境電商經營的企業商家來說,選擇一個好的平臺,則是成功的關鍵。
  • Over 120 people feared dead after landslide hits Chinese village
    Press "PandaGuidesOfficial" above to follow us!
  • Home's Still Behind Us
    It stood tall among beachfront homes - a massive cottage in Nags Head, North Carolina, that rose from the Roanoke Sound where Billy Stinson and his family have been going to nearly 50 years.
  • Chinese Parents Are Paying a High Price for Free Education
    Children registered as residents of such homes are more likely to be placed in nearby schools.Chinese parents often buy properties as a means of getting their children into good local schools.
  • 難道說成buy vegetables?
    >如果真的是只買蔬菜可以用buy vegetables但除了蔬菜,你還需要買其它食材所以「買菜」英語表達可以用:①(do/go) grocery shopping(去)買菜②get groceries買菜③pick up groceries 買菜,順道買菜grocery [ˈɡrəʊsəri]食品雜貨例句:①I went grocery shopping at the wet market this morning.