HAPPY 牛 YEAR! 這些和「牛」有關的英語短語你知道幾個?建議收藏!(圖文音頻)

2021-02-15 LEF雙語

全世界只有不到1%的人關注我們

‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍你真的很特別

【N種說法】 HAPPY 牛 YEAR! 這些和「牛」有關的英語短語你知道00:0006:50未加入話題添加話題

下方掃碼加入:英語交流群

獲得聽力練習答案、課後作業同學討論、同學提問詳細解答


1. till the cows come home

  

釋義

長時間,永遠

來源

奶牛傍晚才返回穀倉被擠奶

例句

Susan loves sewing and would quite happily make clothes till the cows come home.

蘇珊愛好縫紉,她以無休無止縫製衣服為樂。

2. Don't have a cow

  

釋義

【俚語】不要大驚小怪、不要暴跳如雷、不要焦慮不安

來源

不明,可能與英式英語"don't have kittens"相關

例句

I only borrowed one of your shirts, so don't have a cow!

我只借了你的一件襯衫,別大驚小怪的了!

3. cash cow

釋義

搖錢樹; 可使人致富的生財工具

來源

比喻像牛產奶一樣能生財

例句

Action films are still this cinema's cash cow.

動作片仍然是這家影院的搖錢樹。

4. holy cow

釋義

不會吧!/哇噻!

來源

印度教聖牛

例句

Holy cow! Someone just parachuted out of that airplane!

天啊! 剛剛有人從那架飛機跳傘出來!

5. a bull in a China shop

釋義

笨手笨腳的人

來源

公牛在精美的瓷器的之間徘徊、造成破壞

例句

My son can be a bit of a bull in a china shop, so I'm worried about taking him to the museum. Surrounding him with valuables does not seem like a wise idea!

我的兒子有點笨手笨腳,所以我擔心帶他去博物館,周圍都是貴重物品,這不太明智!





英翻中


Holy cow! I never expected such a nice gift!

They could argue till the cows come home and still not reach an agreement. 

中翻英


這種產品一直是我們公司的搖錢樹。

別大驚小怪的,只是一個小蟲子。







點擊下方「閱讀原文」收聽整張專輯


相關焦點

  • 乾貨 | Happy 牛 year!「牛年」的「牛」用英語怎麼說?
    希望我們的學業、事業和生活都能牛轉乾坤~說到牛年,Yee君不禁要考考小夥伴了,你知道「牛年」英語怎麼說嗎?我們比較熟悉「牛」的英文是 cow,有的小夥伴可能就脫口而出「cow year」~當然不是啦!首先,各個屬相年的英文我們可以用短語「year of + the + 動物」來表達,比如鼠年我們就可以說Year of the Rat(「鼠」年到底是rat還是mouse?)。那麼,「牛」應該用哪個詞呢?除了 cow,其實 bull, ox, cattle, buffalo, calf都有「牛」的意思,但是它們的含義有所差別。
  • 劉歡趙薇合唱 《happy 牛 year》上春晚?
    劉歡趙薇合唱 《happy 牛 year》上春晚? 2008年12月15日 14:19 來源:遼瀋晚報 記者從春晚劇組工作人員處得知,一首名為《Happy 牛year》的賀歲歌曲半路殺入,成功進入四審,並一致被敲定為今年歌舞類的主打歌,有望重續當年《常回家看看》的輝煌。有消息說,該歌曲可能會由劉歡和趙薇合唱。
  • 【牛】轉乾坤!盤點與【牛】有關的英文單詞和短語!
    我看見牛在拉貨車。「牛」的短語解析1. have a cow這是個非常實用的美式俚語,意思不是指「擁有一頭牛」;而是「心慌意亂」或者「生氣火大」。英文辭典上的翻譯就是 to be very worried, upset, or angry about something。
  • 牛!牛!牛!春華英語大拜年!
    coming, wish you a happy reunion;The bell of the year of the ox rings and the new year movement has been played;Wave goodbye to the old year and look forward
  • 2月9日《每日英語》:​今天跟Mr. Su學習與「牛」相關的英語表達
    Su學習《每日英語》吧2月9日《每日英語》再有幾天就要過年了,今天跟Mr. Su學習「牛年」英語如何表達?在英語中,牛被劃分得很細緻,成年牛和小牛、公牛和母牛,對應的表達各不相同:Ox 牛的通稱.事實上,在美國,人們常用奶牛圖片來裝飾屋子,奶牛總是和寧靜舒適的鄉村生活聯繫在一起。4.He is  as happy as a cow now.他現在高興極了。
  • Happy「牛」year!跟牛有關的英文單字、片語一次學
    牛是昔日農業社會裡的重要角色,農民需要牛來幫忙耕作下田,牛吃苦耐勞且勤奮,因此擁有一定的地位與形象。 而在西方世界,牛也象徵力量、財富。我們可以從紐約華爾街外面的金牛銅像(Charging Bull)窺知一二。在英文世界裡也有很多與牛相關的諺語與說法,我們一起來學學。首先區分「牛」的相關英文單字。
  • Happy「牛」year
    在您的理解、支持和幫助下,在校區全體教職工的努力下本學期也畫上了圓滿的句號。在此弋果美語南京新世界校向您和孩子們獻上最真摯的祝福和誠摯的謝意,感謝大家本學期對我們工作的理解與配合。   In the year of 2020 which is an extraordinary year, the whole people fought against the epidemic and worked together to overcome difficulties.
  • 「牛」年說牛,牛年的英文怎麼說?千萬別翻譯成「cow year」!!
    牛年要來了。在中國,你會發現商場和大街上都在出售用黃金、木頭、塑料、紙、殼、石頭製成的各式各樣的牛型擺件,以慶祝牛年的到來。牛年到來之際,我們都知道「牛」的英文名是cow,那牛年用英語怎麼說呢?事實上,在美國,人們常用奶牛圖片來裝飾屋子,奶牛總是和寧靜舒適的鄉村生活聯繫在一起。英文中的一句話:「He was now as happy as a cow」,有的中文直譯成「他現在像母牛一樣快樂」。
  • Happy 牛 year! 牛年你最牛!「2021江蘇少兒春晚·屬你最牛」火熱...
    Happy 牛 year! 牛年你最牛!牛年春節我們和你在一起小主持人招募如果你口才超群,想要在本屆少兒春晚展示一番,除了相聲、朗誦等語言類節目,也不要錯過另一個挑戰哦~2021江蘇少兒春晚小主持同步招募中:1、初一及十五每場8個小主持
  • 牛的英語單詞有好幾個:ox,bull,cow…那「牛年」的「牛」用哪個呢?
    辭舊迎新之際,小編想問一個問題:「牛年」用英語怎麼說呢?cow year?不對!千萬不要這麼說!首先我們要知道的是「生肖年」的英語表達方式是 year of the + 動物名 比如鼠年說成rat year是不符合英語的表述習慣的而應該叫做「Year of the Rat」那麼第二個問題就來了「牛」我們用哪個單詞呢?
  • 熱知識:「牛年」知道英語是「 Year of the Ox」了,那」牛氣沖天「知道怎麼說麼?
    藍鯨少兒英語祝你新春快樂,牛年大吉!送走了2020,迎來了2021。明天就是農曆新年了,牛年到來之際,你知道牛年用英語怎麼說嗎?首先,各個屬相年的英文我們可以用短語「year of + the + 動物」來表達,比如鼠年我們就可以說Year of the Rat.
  • 原創少兒美術課程分享 新年主題畫《Happy牛Year》
    樂藝美術今日分享 Happy 牛 year 各位喜歡畫畫的大朋友和小朋友們,再過幾天就是元旦,元旦又稱陽曆新年。陽曆年過後月餘就是農曆新年——春節。
  • 【麥迪美語】牛的英語單詞有好幾個:ox,bull,cow…那「牛年」的「牛」用哪個呢?
    新年之際,小編想問一個問題:「牛年」用英語怎麼說呢?cow year?不對!千萬不要這麼說!首先我們要知道的是「生肖年」的英語表達方式是 year of the + 動物名 比如鼠年說成rat year是不符合英語的表述習慣的而應該叫做「Year of the Rat」那麼第二個問題就來了「牛」我們用哪個單詞呢?
  • 你千萬別翻譯成「cow year」!
    大家都知道「牛」的英文名是cow,那牛年用英語怎麼說呢?cow year?英語裡對於不同的牛是有不同的說法的:cow /kaʊ/ n.十二生肖(Chinese Zodiac sign)各個年的英文我們大致可以這麼用短語表達:十二生肖(Chinese Zodiac sign):rat (鼠), ox (牛), tiger (虎), rabbit (兔), dragon (龍), snake (蛇), horse (馬), goat (羊), monkey(猴), rooster (雞), dog (狗), pig (豬)。
  • 雙語|這些和「牛」相關的英文習語,你都知道嗎?
    你知道「牛年」用英文怎麼說嗎?在揭曉答案之前,我們先來看一看英文中哪些詞可以表示「牛」~cow表示「母牛」,bull表示「公牛」,而calf表示「牛犢」。泛指野生或馴養的牛類,是通稱。所以「牛年」裡的「牛」,我們會用ox。那「牛年」就是ox year嗎?不對,英文中表達中國的「生肖年」時會用the Year of the + 某個生肖。所以,「牛年」的正確表達是the Year of the Ox。
  • Happy「牛」Year——2021牛年生肖展(一)
    牛胃(標本)牛是反芻動物,胃的結構和我們人類的不太一樣,是由四個部分組成:瘤胃、蜂巢胃(網胃)、重瓣胃、皺胃。食物先進入瘤胃,瘤胃容積很大,約佔整個胃的80%,食物在這裡會被軟化和分解。在空間結構上,網胃和瘤胃並沒有完全分開,食物顆粒可以在它們之間自由穿梭。網胃突起的內壁會與草料產生摩擦,就會產生刺激信號,並刺激瘤胃的胃壁肌肉收縮,將草料原路送回嘴裡,牛會細細「品嘗」這些草料,然後再次吞咽進入網胃,這回就不再經過瘤胃。然後通過重瓣胃最後來到皺胃。
  • How to wish others a happy new year ?
    How to wish others a happy new year in Chinese? Today let’s learn some sentences and hope this lesson will help you.
  • 「bull、cow、ox(牛)」的成語,你知道幾個?
    我知道告訴他事情的真相併不容易、但是時候當機立斷了.be like a red rag to a bull令人火冒三丈在西班牙鬥牛比賽中,鬥牛士通過搖動「a red rag (一塊紅色的布)」來激怒「bull (公牛)」。所以,表達「be like a red rag to abull」比喻「某件事情令人產生激烈的反應,讓人暴跳如雷」。
  • 孩子成長學習路上的好夥伴,牛聽聽讀書牛評測
    比如早教機、點讀機、平板電腦、電子詞典等,其實這些東西或多或少都會給孩子以幫助,但是過多的接觸電子產品,對於孩子的學習有時候會起到反作用。所以,還是建議家長們給孩子購買單純學習功能的產品,比如智能燻教機,它沒有過多的娛樂功能,能有效幫助孩子的成長。今天螞蟻帶來的是來自牛聽聽的兒童智能燻教機,它是一個能夠幫助解決孩子學習問題的好夥伴。
  • 英文詞彙積累-這些有關喵星人的英語習語,你知道幾個?
    提到有關喵星人的英語習語,大家可能最熟悉的一個習語可能就是「rain cats and dogs」(下傾盆大雨)。這個習語的起源已無從考證,詞源學家提供了幾種可能性。   可能與北歐神話有關,Odin奧丁為北歐的風暴之神,他經常被描繪成他的動物夥伴狗和狼在一起,後兩者是風的象徵。而女巫常常騎著掃帚帶著黑貓在空中飛馳,對水手來說,黑貓就成了大雨的象徵。因此,"rain cats and dogs"是兩者的結合,意為又颳風又下雨的暴風雨。