全世界只有不到1%的人關注我們
你真的很特別
【N種說法】 HAPPY 牛 YEAR! 這些和「牛」有關的英語短語你知道00:0006:50未加入話題添加話題
下方掃碼加入:英語交流群
獲得聽力練習答案、課後作業同學討論、同學提問詳細解答
1. till the cows come home
釋義
長時間,永遠
來源
奶牛傍晚才返回穀倉被擠奶
例句
Susan loves sewing and would quite happily make clothes till the cows come home.
蘇珊愛好縫紉,她以無休無止縫製衣服為樂。
2. Don't have a cow
釋義
【俚語】不要大驚小怪、不要暴跳如雷、不要焦慮不安
來源
不明,可能與英式英語"don't have kittens"相關
例句
I only borrowed one of your shirts, so don't have a cow!
我只借了你的一件襯衫,別大驚小怪的了!
3. cash cow
釋義
搖錢樹; 可使人致富的生財工具
來源
比喻像牛產奶一樣能生財
例句
Action films are still this cinema's cash cow.
動作片仍然是這家影院的搖錢樹。
4. holy cow
釋義
不會吧!/哇噻!
來源
印度教聖牛
例句
Holy cow! Someone just parachuted out of that airplane!
天啊! 剛剛有人從那架飛機跳傘出來!
5. a bull in a China shop
釋義
笨手笨腳的人
來源
公牛在精美的瓷器的之間徘徊、造成破壞
例句
My son can be a bit of a bull in a china shop, so I'm worried about taking him to the museum. Surrounding him with valuables does not seem like a wise idea!
我的兒子有點笨手笨腳,所以我擔心帶他去博物館,周圍都是貴重物品,這不太明智!英翻中
Holy cow! I never expected such a nice gift!
They could argue till the cows come home and still not reach an agreement.
中翻英
這種產品一直是我們公司的搖錢樹。
別大驚小怪的,只是一個小蟲子。
點擊下方「閱讀原文」收聽整張專輯