大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——if the shoe fits, wear it, 這個短語的含義不是指「如果鞋合適就穿上它」,其正確的含義是:
if the shoe fits, wear it 要是批評中肯,就接受吧;如果是真的,就承認吧
I know you don't like being called unreliable, but if the shoes fits, wear it.
我知道你不喜歡被別人說不靠譜,但是如果是真的,你就承認吧。
I did not say you were the one that started the scandal, but if the shoe fits, wear it.
我沒說你是這次醜聞的發起人,但如果是真的,就承認吧。
A: "Why do teachers always treat me like some kind of troublemaker?"
為什麼老師們總是把當成一些麻煩製造者來對待。
B: "If the shoe fits, wear it."
如果批評中肯,就接受吧。
Ellen: The professor told me I don't write well!
教授告訴我,我寫得不好。
Bill: If the shoe fits, wear it, Ellen. 如果批評中肯,就接受吧。