還記得汪涵在孫楠突然宣布退出《我是歌手》時那段令人稱讚的現場主持嗎?主持人是各類媒體節目的關鍵人物,他們既要襯託其他嘉賓,又要把控節目流程。一名好的主持人一定要具備各種過硬的專業素質。
那麼大家知道主持人的英文表達是什麼嗎?今天,小編就帶大家來學習一下關於節目主持人的各種不同的表達方式。
Anchor
節目主持人
相信在這個綜藝節目盛行的年代裡,很多小夥伴都有自己中意的綜藝節目,比如國內的老牌綜藝《快樂大本營》,或者是韓國綜藝Running Man,甚至是美國最熱的節目American Idol《美國偶像》等。
雖然這些節目的類型不盡相同,但是都擁有大量的固定觀眾群,這是為什麼呢?其實這些都要歸功於風趣幽默,還能掌握全局的主持人!
"Anchor"主要指在無線電節目或者廣播節目裡的主持人,一般多用於在現場直播中或者電視節目中擔任主持的人,也可以作為動詞,表示主持節目。
He anchored the evening news.
他主持過晚間新聞。
Commentator
評論員,解說員
主持人除了有能掌控全局的領導力外,也需要具備一定的專業知識,比如體育賽事的主持人、新聞評論員等。而說到體育界的解說一把手,那肯定就是韓喬生了!雖然他也會在解說時出現口誤,但是真實而帶有情感的解說方式,還是讓很多觀眾印象深刻。
A commentator is a person who comments or expresses an opinion on a subject.
評論員是指對某一主題發表評論或表達意見的人。
"commentator"在英語中指在電視節目中進行新聞報導或者討論新聞的人,也指在現場活動中提供評論的人,也就是評論員或解說員。
Host
主持人
除了電視節目,日常生活中也會有需要主持人的時候,比如每當新生入學時,學校就會舉辦新生入學的晚會,那自然就需要一個優秀的主持人來hold住晚會的節奏和氣氛了。
He hosted a reception for new members.
他主持了一次新成員歡迎會。
不同於電視節目的主持,"host"多用於主持某種活動的時候,具有主動去做的意思。除此之外,該詞還可以做名詞,表示主人。
We were greeted by our host.
我們受到了主人的熱情接待。
為什麼學了這麼多年英語
卻仍開不了口?
是不夠努力?還是無法堅持?
...
如何跟老外流暢交流?
也許你更需要系統的學習方法!
點原文申請試聽直播學習課
了解更多課程詳情!