請從以下四個選項裡選出最符合題意的一個選項:
While most people would _____ at the prospect of so much work, Daniels seems to positively enjoy it.參考答案:D. blanch
解析:這一題裡,四個選項詞似乎都需要通過放到整個句子裡,才能通曉其具體的意思。首先,這句話的意思是,Daniels和most people的觀點並不是一樣的,他的態度是positively enjoy it。也就是說,Daniel對於the prospect of so much work並不是很在意。相對應的,most people的關注點則在於so much work。那麼,哪個詞是與「不感興趣」或與之相近的詞呢?第一個可以淘汰的是兩個詞,就是選項C. dehumanize,一個de+human+ize的組合,則很明顯是「去人類化」或「非人類化"。選項B. collate也不是很合適,因為它的意思是「校對;核對;校勘;整理」,即When you collate pieces of information, you gather them all together and examine them. 例如:Roberts has spent much of his working life collating the data on which the study was based./羅伯茨的很大一部分工作時間都是在核對研究所需的數據。又如:They have begun to collate their own statistics on racial abuse./他們已經開始整理自己有關種族歧視的統計數據。
對於選項A. accentuate, 似乎與句子的意思比較接近,是"強調;加重;使更明顯"的意思,即To accentuate something means to emphasize it or make it more noticeable. 例如:The whole air of menace was accentuated by the fact that he was so cordial and soft-voiced./他如此親切,說話輕聲細語,這更加重了威脅的語氣。不過,考慮到Daniels enjoys it,則在對比程度上弱了很多,不是最佳的答案。
最後要選的就是選項D. blanch。這個詞很有意思,有兩個完全不相關的意思。它的的一個意思與「變白」有關,「突然變得煞白」,即If you blanch, you suddenly become very pale. 例如:His face blanched as he looked at Sharpe's blood-drenched uniform./他一看到夏普浸滿鮮血的制服,臉色頓時變得煞白。當然,這裡的變白不是顏色的變化,而是一種心理的變。進而,它引申出了的另一個意思,就是心理變化引發的行動——「退縮;迴避」,即If you say that someone blanches at something, you mean that they find it unpleasant and do not want to be involved with it. 例如:Everything he had said had been a mistake. He blanched at his miscalculations./他所說的一切都是錯的。他迴避了自己的判斷錯誤。又如:There are places you can take physically handicapped children where staff don't blanch at the sight of a wheelchair./有些地方你能帶殘疾兒童去,那裡的工作人員不會一看到輪椅就退縮。