動漫角色名字太奇怪,容易讓人遐想,製作組問題還是翻譯故意的?

2020-12-13 動漫新一君

在看動漫的時候。正常應該很少人會去看純正的「生肉」番了,大多數都是由漢化組加上中文字幕之後才會真正地流傳開。不過相對應的,完全漢化連配音到更改了的番劇,看的人也相對少一些了。而在看動漫的時候,我們竟然能夠發現一些動漫角色的名字特別地奇怪,容易讓人遐想,這到底是製作組問題還是翻譯故意的?

吾妻玲二

實際上聽到這個名字的時候,大多數還是比較陌生的,畢竟如果你說我妻由乃的話多數人都不會沒聽過,但是「吾妻玲二」這個名字還真的讓人有一點迷惑了,這又是哪部番的最新女主角嗎?

不過在大家深入了解之後就會發現一件事,吾妻玲二不僅不是女主角,連一個女孩都不是,直接就成為了《baiPhantom~Requiem for the Phantom~》(漢化之後也可以叫《《Phantom ~亡靈的輓歌~》》)中的男主角。

這心理落差就有點大了,不要說女主角,就連一個女角色都沒有看到。如果沒有了解過的話,誰能夠想到吾妻玲二竟然是一個男孩,而且還長得那麼地帥氣。(他是個有感情的殺手)

床前小百合

床前有一朵小百合花?不得不說這個名字非常的讓人摸不著頭腦了,雖然說小百合這個名字在日本也算一個挺常見的「花名」,但是加上「床前」這個姓氏,總會給人一種奇怪的幻想,比如說「一朵小百合花在盛開」之類的。

不過其實「床前小百合」這個人物是《名偵探柯南》TV動畫中的一個原創角色了,在漫畫中實際上並不存在這麼一個人物。

而她的身份定位其實也是非常符合部分當年青年的遐想,、單身、有錢、喜歡你等各種屬性往上面加,這可比電線桿上面的「尋人啟事」要靠譜多了。在動畫中她就因為覺得毛利小五郎和她之前的丈夫很像,所以才一直對毛利小五郎死纏爛打。

婚後光子

婚後光子這個名字其實更像是一句話,「婚後的光子的大小姐」。當然了。有些腦洞比較大的網友也是提出了一個問題,「『婚後光子』,光子遊戲什麼時候結婚了,以後遊戲裡的東西能夠打折或者免費送一下嗎?」。

或許這個角色並不是特別地出名,但是實際上婚後光子她在《魔法禁書目錄》和《某科學的超電磁炮》中都有一定的鏡頭。而且婚後光子在設定上應該也是一個比較完美的人物形象了。

擁有操縱氣流的能力,是一家世界著名航空公司的繼承人,表面上是一個擁有大小姐性格的傲嬌女孩,但是實際上卻是一個不諳世事、單純的小姑娘。在「傲慢」的背後。實際上是一個特別率真和重視朋友關係的小女孩。

御手洗紅豆

至於最後一個的話,大多數人應該都對她有印象了,作為大蛇丸唯一一個還活著的親傳弟子,雖然聽起來名字挺好聽的,但是你知道嗎,實際上「御手洗」在日本文化中是廁所的意思。

廁所紅豆,廁所洗紅豆,這個名字也是相當的奇怪了,只不過如果沒有了解過相關知識的話,可能並不會聯想到這方面就是了。實際上因為幕府忽然放開了對姓氏的管控,平民也可以擁有姓氏之後,像是山中、松下、漩渦之類的姓氏簡直不要太多了。

在你們的印象中,你們覺得還有哪些角色的名字能夠稱得上是一個奇葩的呢?歡迎在下方評論區留言補充分享哦,如果能給小編來個點讚加關注就更好啦。好了小編的「胡扯」到此結束了,最後感謝各位耐心看完小編的分享,謝謝大家。

(以上圖片來源於網絡,如有侵權,請聯絡刪除)

相關焦點

  • 日本人不是也用漢字麼,為啥會給動漫角色起這麼奇怪的名字?
    特別是動漫角色們的名字,很多時候都會寫成中文,不過,讓人奇怪的是,雖然日本人也用漢字,但是一些動漫角色的名字卻超奇怪,中國人看了會忍不住笑出聲那種,讓人難以理解。這個角色是動畫版的原創角色,《中二病也要談戀愛》的原作輕小說裡是沒有的,難道在日語環境裡,春夢指的是春天的夢?不過加上前面一場這兩個字,總感覺官方是故意的。
  • 總有些時候分不清動漫角色的名字,翻譯實力背鍋!
    總有些時候分不清動漫角色的名字,翻譯實力背鍋!我們都知道動漫的起源來源於日本,所以當我們小的時候觀看的動畫片都是從日本傳過來的,而經過了人們的肯定之後也逐漸在中國之內崛起的。對於日本傳過來的動漫,可以說有些時候總分不清動漫角色的名字。
  • 這幾個動漫角色的名字經常有人叫錯,那個字是昴不是昂啊
    現在每個月的日本新番基本上都有中文版,要麼是各個平臺自己引進的正版,要麼是熱心漢化組幫忙漢化,總之要追新番什麼的可是太容易了。相較於以前全靠漢化組大佬翻譯的那段時期,可以說是方便太多了,不過,有的動漫角色的名字寫成中文,可能會讓人看錯,而且日語發音和中文發音不同,經常有人認錯,今天要列舉的這些動漫角色的名字就經常被人叫錯。
  • 作者給動漫角色取的奇葩名字,看完就想笑,有的可能是充話費送的
    在現實生活中,起名字往往是一件非常慎重的事情,畢竟名字是每個人最重要的標誌之一。但是到了動漫裡,你會發現作者經常會給作品中的角色取一些另類奇葩的名字,腦迴路那是相當之清奇。一場春夢看到名字沒有想歪的人我相信幾乎沒有。作為動畫《中二病也要談戀愛!戀》中的角色,一場春夢真的就是個打醬油的,登場只有不到三分鐘,但是看完這個名字我表示一眼就記住了她。而且一場春夢的長相還是挺萌的,天然呆加丸子頭,還是粉色發系,就是這名字真的太抽象了。
  • 動漫中沒名字的角色,藍發耳環:「配角難道就不配擁有姓名嗎?」
    不管是動漫還是在現實世界中,名字都是很重要的東西,因為有名字所以才能更好地被區分。不過動漫中就會比現實中比較不那麼嚴謹,因為他們是以其中一個主要角色去描繪整個世界和故事的,並不是每個人都會出場說話,有一些就只是背景板而已。
  • 《以家人之名》爆紅,德國骨科和片寄涼太是啥?動漫中也常被提起
    很多網友都會玩「德國骨科」的梗,官方甚至還在劇情中之前玩起了兩個梗,透過尖尖的工作室中的學姐,說出了兩個奇怪的梗,一個便是剛剛提到的「德國骨科」,另個則是「片寄涼太」。實際上這兩個梗都算是來源於二次元,並且經常在各種動漫圈子裡被使用,很多不太看動漫和不了解ACG文化的人,不明白這是說的什麼也非常的正常,那我就看一下兩個梗都講的是什麼?
  • 讓人一眼就想歪的動漫名字,到底作者一語雙關還是觀眾太不純潔?
    在動漫番劇中,有些時候的我們能夠看到各種各樣新番的名字,就像前幾年的「末日三問」,還有一部即將上映的新番《巨人族的花嫁》。乍一聽第一感覺就是《巨人》加上《五等分花嫁》,兩部番結合在一起之後的產物。不過除了這些奇怪的的動漫番名之外,有些動漫名字更是讓人一眼就想歪,這到底作者一語雙關還是觀眾太不純潔?床前小百合不得不說日本的形式是的真的隨意,雖然知道那時候因為政策放開,普通人也可以擁有形式之後,大多數都是自己取一個的。像是山中,村上,御手洗之類的層出不窮,但床前這個姓氏未免也太直白了一些吧?
  • 名字中有小字的動漫角色,髮型就不平庸,小蘭只是其一
    名字中有小字的動漫角色,髮型就不平庸,小蘭只是其一在動漫中,常常會看到撞名字的場景。當然不是完全的相同,而是在名字中有那麼一兩個字是相同的。其中有的字出現頻率會挺高的,比如「小」字。有趣的是不少名字中有這個字的動漫角色,髮型都不是那麼的平庸,各有特色,給COS帶來一定的難度。小丸子小丸子的頭髮從現在看起來就是簡單的蘑菇頭,簡單的短髮,但是奇怪之處就在於她的劉海,成為了一片片的三角形,也就是鋸齒狀。要剪出這樣的劉海著實是有難度的,一般人也是無法輕易做到的吧。
  • 日本動漫名的神翻譯,第五個翻譯得太貼切,萌新看不懂
    作為看日本動漫長大的人,相信對於很多動漫的名字大家都覺得非常好聽或者是讀上去朗朗上口,這都要歸功於翻譯的大神們,一個好的翻名可以影響一部動漫的人氣。不過看了這麼動漫,你又知道這些出名的動漫的日本原名叫什麼嗎?今天我們就來說說五部神譯名的動畫,你是喜歡原名還是譯名?
  • 這些動漫人物你念得出名字嗎?盤點動漫中的奇葩名字
    這些動漫人物你念得出名字嗎?盤點動漫中的奇葩名字動漫中,角色要讓人記住,除了要有鮮明的性格、過人的容貌外,一個好名字也有重要的作用,比如說夏目、蕾姆等等,好聽又好記。但是,有些角色的名字恰恰相反,特別怪異。以下角色,你記得他們的名字嗎?
  • 以海南出版社的翻譯為標準對比《龍珠》中20個角色的不同譯名
    海南出版社的第一卷封面由於這些出版社在翻譯的時候都沒有統一標準,因此有了很多個翻譯版本,這種結果是:同一個角色被翻譯成了很多不同的名字,不過海南出版社的翻譯是最巧妙,最經典的。下面就以海南出版社的翻譯版本為標準,對各個版本的角色譯名進行比較吧!
  • 準備開虐,動漫製作組到底能有多喪心病狂?女主死在眼前太致鬱
    不知道從什麼時候開始,只有悲劇才能成就經典這句話擴散到了ACGN領域當中,之後有越來越多的動漫開始在劇情中加入「致鬱」的色彩,悲劇結局成為一種非常常見的方式,不過這還不是最殘忍,有些動漫為了效果,甚至讓女主死在男主的眼前。
  • 盤點3位名字非常搞笑的動漫人物,特別是第二位,實在是太汙了
    在那麼多的動漫番劇中,有那麼多的動漫人物。每個動漫人物都有自己的名字,性格,相貌。都不一樣。有的動漫人物,名字可能是一個字,也可能是兩個三個字。但是有的動漫人物的名字,可謂是千奇百怪。但是有的動漫人物名字念起來,有的很汙,有的很搞笑。可能在日本動漫製作人看來並沒有什麼,但是翻譯成中文意思就差很多了啦!
  • 那些經常被我們叫錯名字的角色,菜月昴對名字你真的讀對了嗎?
    在日本動漫中我們總是能看到許許多多奇怪的姓氏或者是名字,這大部分歸功於文化的差異和語種不同的關係,當那些日本中比較生僻的文字被翻譯並組合成名字的時候,它就會變成一個非常拗口的存在。故事的結局宮園薰還是因病逝世,留下一個沒有她的四月。而作為這部劇的男主,其名字在動漫剛開始播放的時候就讓很多漫迷讀錯,其「生」字和「主」字過於相像讀原因,不少人就將其叫成「有馬公主」,後因有部分漫迷在彈幕惡搞在彈幕刷著錯誤讀名字,所以就有更多漫迷掉到這個坑裡面去,至今我們在b站動漫讀彈幕中我們都還能看到「有馬公主」這個錯誤都名字在刷屏著。
  • 盤點:最神翻譯的4個動漫,「城哥」系列超經典,小圓老婆上榜
    小編今天就為大家盤點最神翻譯的4個動漫,「城哥」系列超經典,小圓老婆上榜!1、紫羅蘭永恆花園單就這部動漫的名稱來看,並沒有什麼奇怪的地方。相反,不少朋友還會覺得這是一個十分有詩意的名稱,意境非常到位。不過呢,要是大家見了這部動漫的英文翻譯的名稱之後,你們一定會覺得這完全是兩部截然不同的動漫。
  • 《七龍珠》小彩蛋,是鳥山明大師一時偷懶所為,還是故意的?
    今天又是《七龍珠》的內容,看完國內上映的七龍珠後,你們有沒有發現龍珠裡面每個角色的名字很奇怪?他們有些是西遊記裡面的原名,有些是一些常見的食物名字,還有其他各種各樣物品的名字。這些可以算是龍珠的一些彩蛋,那鳥山明大師設計的這些彩蛋你都發現了嗎?
  • 動漫推薦:那些名字奇奇怪怪但是劇情意外好看的動漫
    這部是輕改漫,因為這衛生紙一樣長的名字,差點在連載時就夭折,但是你無視名字去看了這部動漫之後,肯定會感慨自己是差點就錯過了一部多麼優秀的動漫啊!羊之歌一砂從小被父親的朋友江田夫婦所領養成,一砂姐姐千砂和父親過著日子,不過父親在對血渴望但又害怕的情況下吃了毒藥死了。
  • 【盤點】那些我們曾經讀錯的動漫名字
    導 讀 很多動漫角色的名字翻譯成中文總是會出現一些生僻字,使得我們很容易讀錯。
  • 動漫裡哪些容易被人認錯的名字
    有一些國外動漫人物的名字翻譯成漢字之後,經常會看到一些生僻、多音字,那麼這個字究竟該怎麼念呢?一生推的角色姓名你是否真的知道其正確讀法呢?颯(sà)第四聲「英姿颯爽」沒人會讀錯吧,但單獨拿出來比較難認,有些人也看過本國的綜合彩漫雜誌《颯漫畫》的話,應該很熟悉動漫出處:綾崎颯(《旋風管家》男主
  • 動漫:這五位角色的名字倒著念很搞笑,小丑巴基倒著念就變成……
    對於很多動漫作品,能夠吸引觀眾的除了精彩的劇情以外,還有片中塑造的充滿魅力的各種角色,每位角色都擁有自己獨特的外貌與性格,憑藉高顏值的外貌與極好的性格,一些動漫角色會讓觀眾印象深刻,不過在一些動漫作品中,某些動漫角色的名字受到網友的吐槽,今天小編就帶大家來看下動漫中那些不能倒著念的動漫名字